Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Трудный выбор
Шрифт:

Я оглядываюсь в поисках Лоры. Она в противошоковой палате – пытается реанимировать пациента, пока ему останавливают кровотечение. Противошоковая переполнена людьми и похожа на муравейник, я там только помешаю. Поэтому пробираюсь к Йену, который говорит с плачущим ребенком и его матерью.

После короткого приветствия я просматриваю информацию о пациентке. Джолин Мейерс, девять лет, упала на битое стекло. Этот хаос заставил меня забыть, что в отделение скорой помощи могут доставить и пострадавших от обычных несчастных случаев, а не жертв песчаной

бури.

– Все в порядке, Джолин. Всего лишь небольшой порез, – Йен спокойно разговаривает с девочкой и успокаивает ее, а мама нежно гладит дочку по спине. Похоже, девочка несла стеклянную бутылку, споткнулась и упала коленом прямо на нее. В результате несколько мелких осколков и один большой вонзились в ногу под коленной чашечкой.

Рана сильно кровоточит, но травма относительно безобидная.

– Это Грант, – Йен делает неопределенный жест. – Он вытащит осколки, а я зашью и перевяжу рану, чтобы ты могла скорее вернуться домой.

– Привет, Джолин, – говорю я, улыбаясь. – Не волнуйся, я постараюсь, чтобы тебе не было больно.

Несмотря на слезы, она в ответ улыбается.

– Хорошо. Я пока оформлю бумаги, – объясняет Йен матери и спешит уйти. До его возвращения я успеваю вытащить осколки и продезинфицировать рану. Она больше, чем казалось, но девочка держится молодцом.

– Что ж, приступим. – Йен садится, осматривает колено, а затем берет швейный набор. – Совсем скоро ты поедешь домой, – говорит он девочке спокойным голосом, в котором слышна забота. На рану придется наложить не меньше шести швов, и останется заметный шрам.

Когда Йен заканчивает, я перевязываю колено и надежно его фиксирую.

– Ты отлично справилась, – говорит Йен девочке. – Ты не должна сильно сгибать ногу, пока не снимут швы, иначе они разойдутся. Поэтому Грант наложил тугую повязку, – объясняет он, прежде чем обратиться к матери. – Если нужно, вы можете попросить костыли на это время. Запишитесь на осмотр и снятие швов примерно через десять дней.

Работа Йена с маленькой пациенткой закончена, и он прощается. Я следую за ним, кратко объяснив матери девочки, как ухаживать за раной. Догнав Йена, я едва не врезаюсь в него. Он шагал быстро, но резко остановился.

– Черт возьми, Йен!

– Разве я не просил тебя остаться здесь?

– А я разве уходил? – отвечаю я вопросом на вопрос. Настроение у него не самое хорошее. Впрочем, мое тоже оставляет желать лучшего. Йен сверлит меня взглядом. Пожалуй, никогда раньше не видел его таким сердитым. – От Джесс пока никаких новостей, да?

– Я просил помочь здесь, а ты повел доктора Джонс наверх.

– Я лишь проводил ее до лифта, так что фактически оставался в отделении неотложной помощи, – нахально ухмыляюсь я, не отводя глаз. Йен неожиданно сдается, выражение его лица смягчается, и он смеется.

– Проклятье, Грант, больше не смей читать мне лекций, раз ты не в состоянии контролировать себя.

Моя ухмылка исчезает.

– О чем это ты? Моему самоконтролю нет равных!

Йен фыркает с издевкой и держится

за живот, показывая, будто вот-вот лопнет от смеха. Выглядит это не очень уместно – мимо везут пациента с ампутированной рукой.

– Ты волнуешься и злишься, понимаю. Но ты там нужен! – повторяет он мои слова. – Вот и я тебе говорю: волнуйся за Джонс и злись, но ты нужен здесь. Так что слушайся своего великолепного, обаятельного и очень симпатичного начальника и делай чертову работу!

– Не волнуюсь я о Джонс, – отвечаю, слишком поздно осознав свою ошибку.

– Грант, ты считаешь, что я идиот? – Йен вздыхает, закатывая глаза. – Не важно, веришь ли ты своим словам или притворяешься, в любом случае у тебя нет шансов. Тебя не спасти.

Что за ерунду он несет? Я фыркаю и смотрю в сторону лифта, на котором только что поднялась Мэйси. Возможно, сейчас ее уже осматривают. Надеюсь, с ней все в порядке, и…

Тихо чертыхаюсь и откашливаюсь.

– Ты не обязан признавать, что я прав. Я и сам это знаю, – с легкой жалостью в голосе говорит Йен и хлопает меня по плечу. Он уходит, не сказав больше ни слова.

Глава 7

Мэйси

Мы со Сьеррой попали в одну палату, и она ведет себя так, словно ее кислотой пытали, а не обследовали. Сочувствия от нее не дождешься: она отказалась от забора крови, потом передумала, но решила, что сможет сама взять у себя анализ… Правда, оказалось, что она едва стоит на ногах, так что ничего не вышло, и Сьерра стала еще более раздраженной. В итоге бедняга-медбрат взял кровь только у меня и обработал мои царапины. Один порез был достаточно глубоким, поэтому его заклеили пластырем, но обошлось без швов.

И последнее, но не менее важное: нам обеим провели исследование функции легких, по крайней мере, на него Сьерра согласилась без возражений.

Процедуры заняли меньше времени, чем я ожидала, потому что палата оказалась не так загружена, как другие. Во всяком случае, пока.

С помощью пульта дистанционного управления я поднимаю изголовье кровати, чтобы сидеть прямо, как Сьерра. После чего бросаю на нее укоризненный взгляд.

– Ты могла бы быть чуточку добрее к Тодду.

– И кто, черт возьми, этот Тодд? – она поворачивает голову и смотрит на меня, ее глаза метают молнии.

– Медбрат, который должен был взять у тебя кровь! Тодд Бриггс. Он приходил вместе с Торис.

– Никогда о нем не слышала, – Сьерра кривит губы и прикладывает ладонь ко лбу.

– Его имя было написано на бейдже, – я поворачиваюсь, чтобы сурово посмотреть Сьерре в лицо, и тут же жалею об этом. Застонав, опускаюсь обратно на подушку, мышцы чертовски болят. Даю себе несколько секунд, прежде чем вновь взглянуть на подругу. – У тебя точно ничего не болит? – Я задаю этот вопрос уже, кажется, в сотый раз, потому что ужасно волнуюсь, Сьерра сейчас совсем не похожа на пышущую здоровьем девушку. Наверняка ей больно, но она решила молча терпеть.

Поделиться:
Популярные книги

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты