Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Туманы Авелина. Колыбель Ньютона
Шрифт:

— Клиент готов? — Тощий толкнул носком кроссовка лежащее ничком тело Мартина. Отвечать на риторический вопрос никто не стал, да он и не ждал ответа. Вытащил из левого кармана джинсов плоский мобильник, быстро, несмотря на отсутствие фаланги на указательном пальце, набрал нужный номер, откашлялся и, дождавшись, когда ответят, проговорил деловито:

— Нашли... да... всё в порядке...

Один из братков столкнул тело Мартина с пирса. Пару секунд понаблюдав, как расплывается на воде маслянистое тёмное пятно, а труп опускается под воду, Никлас Тайгер оскалился:

Ну... он залёг на дно... как и планировал.

***

Пришлось поменять все рептухи — с крупносетчатых на мелкого плетения. За зиму лошадей разнесло настолько, что Клайв серьёзно поговорил с миссис Логан: либо её внучки берутся за ум и обеспечивают всем лошадям равномерную нагрузку, либо он отказывается выхаживать очередного бедолагу после приступа ламинита. Внучки, впрочем, раздобрели ещё больше, особенно Хейли.

Сидя на скамейке перед плацем, Клайв с безучастным видом наблюдал, как она пытается дотянуться ступнёй до стремени. Такое же безучастное выражение было и на морде у Голдена — не очень высокого, округлого мерина игреневой масти, привыкшего к наездникам и похуже.

Чтобы выйти из неудобной ситуации, Хейли попробовала схитрить и крикнула Клайву, что такие прыжки спине Голдена на пользу не пойдут.

— Если ты не можешь сесть в седло с земли, тебе вообще на лошади делать нечего, — последовал суровый ответ.

Разбаловались тут. Обычная подставка, сантиметров сорока в высоту, которую можно купить в любом фермерском магазине, их уже не устраивала. Клайв сколотил по просьбе девчонок чуть ли не лестницу под метр высотой, так что лентяйкам даже напрягаться не надо было, чтобы сесть в седло. Ну, вот и результат — скоро колобками по земле кататься будут, ездюхи.

Клайв вспомнил недавнюю историю. Расплата за потакание бабским капризам настигла его, когда вместе с Хейли он сопровождал группу прокатчиков в горы. На раздобревшем Голдене даже крепко затянутые подпруги седло не удерживали, оно сползало вместе с пищавшей от возмущения девушкой. Пару раз ей приходилось перекидывать ногу и, упираясь только в одно стремя, подтягивать седло в нужное положение. Но на третий раз рывок оказался слишком сильным — седло передвинулось на спину, потом сползло на другой бок, и Хейли оказалась сначала под животом многострадального мерина, а следом — и на земле. Прокатчики наблюдали за всеми этими манипуляциями с нескрываемым восторгом.

Попытка сесть обратно успехом не увенчалась. Хейли подтянуться в седло не могла, прокатчики начали в открытую посмеиваться, а Эванс — матюкаться про себя, наблюдая за беспомощными прыжками. Красная от стыда и бесплодных усилий Хейли оглянулась на него с выражением бессильной злости. Клайв понял, что она вот-вот пустит слезу. Прокатчики замерли в ожидании зрелища. Надо было выручать дурёху.

Соскользнув со спины Беби, Эванс подошёл к девчонке с намерением подсадить. Помог дотянуться ногой до стремени, подпихнул под увесистую задницу, едва удержавшись, чтобы не шлёпнуть, — исключительно в назидание, хотя, чего уж там, грешные мысли тоже появились. Сам он ездил без седла, однако запрыгивать на кобылу с земли не любил — берег старухе

спину. Пришлось, поставив Беби рядом с Голденом, воспользоваться стременем Хейли. Оказавшись на спине лошади, обернулся к остальным:

— С каждого по пять баксов за представление.

К концу поездки можно было бы собрать неплохую выручку — представление повторилось ещё раз семь. Хейли полыхала аки маков цвет и кусала губы, чтобы не разреветься.

По возвращению пришлось всерьёз поговорить с миссис Логан, теперь уже по поводу внучек.

И вот сейчас, здрасте-пожалте, опять тот же цирк. Понятно, что за неделю упитанные коровушки в хрупких ланей не превратятся, но всё равно — злости уже не хватает на этих баб. Так и подмывает взяться за хлыст, чтобы у девицы прыти прибавилось.

Внезапно ощутив спиной чей-то взгляд, он резко обернулся и обнаружил, что у шоу под названием «сейчас-сейчас, попытка номер девяносто восемь» обнаружился ещё один зритель. Худощавый смуглый мужчина не без насмешки наблюдал за безуспешными попытками Хейли запрыгнуть в седло с земли.

Клайв нахмурился и сплюнул. Махнул Хейли: мол, всё, на сегодня закончено. Не спеша поднялся со скамейки, сплёл руки на груди и уставил в незваного гостя пристальный взгляд. Ну? Какого чёрта козлу аппийскому тут надо? Эванс уже раза три пытался втолковать этому Лаккаре, равно как и людям инспектора Кларка, что ни на какие вопросы отвечать не будет, ничего не знает, ничем помочь не может. Точка.

В этот раз, игнорируя приветствие, бросил:

— Живучий ты, урод.

А нехило его покрутило, кажись. Исхудал, бородку отпустил, да и патлы вон отросшие, будто давно у парикмахера не был. А глаза запавшие. Но смотрит спокойно, уверенно. Вот жалко, что не сдох. Мудак, чтоб его! В прошлый раз заявился весь такой лощёный, напористый. Факер столичный, думал, с ходу своё продавит. Да не тут-то было, для Клайва война никогда не заканчивалась, и разговаривать с «земляными свиньями» он не станет. Эванс снова сплюнул и проговорил:

Слышь, шёл бы ты... лесом... со своими вопросами...

Аппиец заметно напрягся. Да похер! Пусть только дёрнется — Клайв его по стенке размажет. Сколько хороших пацанов такие суки, как он, положили.

Но Лаккара дёргаться не стал, лишь глубоко вздохнул и неожиданно спросил:

— Послушайте, Эванс, вы любите сливки?

Застигнутый врасплох, Клайв даже рот раскрыл от удивления. И — кивнул. Вопрос был настолько внезапным, что выбил его из обычного настороженного состояния. Ему показалось, или в самом деле на лице собеседника промелькнула лёгкая улыбка, выражение довольства?

— Я так и думал, — Лаккара провёл ладонью по отросшим волосам. — А если бы вы только что поели копчёного леща, и я предложил вам сливок, вы бы согласились?

Ага. Чтобы задристать всю территорию от вычищенных от навоза левад до манежа — оно конечно, самое то будет.

Аппиец кивнул, уже не скрывая удовольствия.

— А если бы те же сливки перед вами поставили после пары-тройки печений с шоколадной крошкой? Пошло бы?

Клайв хмыкнул. В игры играть надумал? Девкам головы морочь, придурок!

Поделиться:
Популярные книги

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Гимназистка. Под тенью белой лисы

Вонсович Бронислава Антоновна
3. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Гимназистка. Под тенью белой лисы

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
2. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.61
рейтинг книги
Битва королей

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Собрание сочинений. том 7.

Золя Эмиль
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений. том 7.