Тупое орудие
Шрифт:
– Я скажу Эвансу, – вызвалась Салли и вышла, плотно закрыв за собой дверь.
Хелен машинально поправила безделушку, стоявшую на камине.
– Ты сегодня вернешься? – спросила она.
– Разумеется, вернусь, – ответил он. Она поколебалась, а потом выговорила упавшим голосом:
– Ты так рассердился из-за этого…
– Не будем об этом. Что сделано, то сделано, и, если даже я рассердился, сильнее раскаиваться ты не станешь.
Она приложила ладонь к щеке.
– Ты мне
– Я тебе верю! – возразил он. Ее рука опустилась.
– Ты правда мне веришь? Ты не думаешь, что я была влюблена в него, да? Я думала…
– Из-за того, что этот человек и твое знакомство с ним были мне неприятны, ты думала, что я ревную, – язвительно проговорил он. – Ты ошибалась. Я всегда знал, что это не такой человек, из-за которого ты могла бы потерять голову.
Она вздрогнула.
– Я ни из-за кого бы не потеряла голову. Это звучит довольно по-викториански, но я всегда была верной женой.
– Я это знаю.
– Ты позаботился узнать об этом!
– Кто бы еще об этом позаботился? – сказал он жестко.
– Почему же ты так отнесся к моей дружбе с Эрни? Ты же знал, что это не вульгарная интрижка, что ты можешь мне доверять!
– Я не доверял не тебе, а Флетчеру, – сказал он. – Я ведь тебя предупреждал, что не потерплю именно этой дружбы.
– По какому праву ты требовал, чтобы я раззнакомилась с ним или еще с кем-нибудь из моих друзей? Ты позволил мне идти моим путем, и сам пошел своим.
– Предельно бессмысленная дискуссия, – прервал он ее. – Ты решила пойти своим путем, но, если я не ошибаюсь, два года назад я тебе разъяснил, что не потерплю ни твоих долгов, ни твоего безрассудства. Полгода назад я попросил тебя держаться подальше от Эрнеста Флетчера. С тех пор ты постоянно встречалась с ним.
– Мне он нравился. Я же не была в него влюблена!
– Ты полагала, что это известно всему свету?
– Но тебе это было известно!
Он сощурил глаза.
– Я знал, что Флетчер умеет очаровывать женщин.
– Да! Это верно, он и меня очаровывал. Но любить его!.. О нет, нет, нет! – Она в волнении подошла к окну и через минуту, не поворачиваясь лицом к мужу, сказала: – Зачем ты сегодня приехал? Ты что, подозреваешь… что я замешана в этом деле?
– Да, – ответил он.
– Стоило ли тогда приезжать? – горько проговорила она.
Он помолчал, а потом ответил смягчившимся тоном:
– Но это же глупо, Хелен. Что бы там ни было, мы муж и жена, и, если случилась беда, в нее попали мы оба. Надеюсь, что пронесет. Старайся об этом не думать и не говори ничего ненужного, если суперинтендант Ханнасайд будет снова тебя допрашивать.
– Хорошо. Я буду очень осторожна.
В эту минуту мисс Дру вернулась
– Спасибо. Я пойду ополоснусь, – сказал Норт и вышел.
Салли задумчиво посмотрела на сестру:
– Сказала б ему правду.
– Нет.
– Дура.
– Не могу. Не надо спорить: тебе этого не понять.
– А я тебе говорю, он предпочел бы правдивый рассказ.
– Ошибаешься. Он знает, что у меня с Эрни ничего не было.
– Ты уверена?
Хелен повернулась к ней лицом:
– Что ты хочешь сказать?
– Я не уверена, что он это знает. У меня другое впечатление. Если он знает, что у тебя с Эрни ничего не было, отчего у него такой зуб на Эрни?
– Он никогда не был ему симпатичен. И никакого зуба на Эрни у него нет!
– Очень даже есть, и ты это прекрасно знаешь, девочка! Джон не собирается оплакивать смерть Эрни. Больше того, я бы не удивилась, если бы выяснилось, что он знает больше, чем ты предполагаешь.
– Сочинительница – всегда сочинительница! – сказала Хелен с усмешкой.
– Совершенно верно! И как сочинительница, я намереваюсь после ленча сходить поглядеть на место преступления.
– Ты не можешь туда пойти!
– Что меня остановит?
– Это неприлично!
– К черту приличия! Я пойду и растормошу несчастного червяка Невила. Вот еще человек, который явно знает больше, чем хочет признать. Надеюсь, полиция не недооценивает его; в Невиле огромный потенциал.
– Потенциал чего?
– Вот тут ты меня поймала, сестра, – ответила Салли. – Черт меня побери, если я это знаю, но я пойду и постараюсь узнать.
Через минуту был объявлен ленч, и об убийстве Эрнеста Флетчера больше не говорили. Хелен вообще говорила мало и ела еще меньше. Мисс Дру поддерживала оживленную светскую беседу, а Норт поспешно перекусил и встал из-за стола, сообщив жене, что вернется к ужину.
Когда дамы допили кофе, Салли заботливо посоветовала сестре отдохнуть. К некоторому ее удивлению, Хелен тотчас же согласилась и позволила отвести себя наверх. Когда Салли опускала жалюзи, Хелен сказала:
– Ты же на самом деле не пойдешь в Трейстоунз»?
– Пойду. Передам твое соболезнование бедной старой мисс Флетчер. Конечно, скажу, что ты пишешь ей письмо.
– О! Мне действительно надо бы написать! – ответил ей слабый голос из подушек.
– Успеешь. Сначала поспи, – сказала Салли и удалилась.
Через полчаса у парадного входа в «Грейстоунз» ее встретило сообщение, что мисс Флетчер, как и Хелен, отдыхает. Ей не пришлось осведомляться о Невиле, ибо сам стройный молодой джентльмен появился в прихожей и пригласил ее войти и развеять его скуку.