Турнир Мудрецов
Шрифт:
– Не совсем. Человек должен быть слаб духом, либо в очень сломленном состоянии, иначе печать не сработает. Я долго искал способ усилить этот эффект. Совсем недавно я обнаружил один способ, и для этого нужна кровь демона. – Мордер посмотрел на Сильвию.
Вальбер рассмеялся: – Ну это уже слишком, Мордер тебе не кажется? Это же сказки.
– Неужели?! Опираясь на то, что ты уже знаешь, ты будешь отрицать существование темных богов? Ну да ладно, скоро мы это узнаем. – Мордер отошел в сторону и снял с метрового постамента колбу, вернулся с ней к столу.
–
Алхимик принялся быстро смешивать разные компоненты в одну емкость, под конец взял в руку колбу: – Он еще не настоялся как следует, нужно еще хотя бы полдня, и результат может быть весьма непредсказуемым и фатальным. Но времени у нас нет. – он вылил содержимое колбы в общую смесь, после чего взял нож и направился к Сильвии. – Последний ингридиент, это кровь девчонки. Она разбавлена кровью демона. Используя еe, я смогу усилить контроль над всеми, на ком есть печать раба.
– И как это поможет в нашей ситуации? Если сюда и впрямь направляется тот монстр, о котором я думаю, хотя мне в это слабо верится, но все же…
– Чтобы справиться с еe сестрой, нужна сила. – Мордер подошел к девочке и быстро резанул еe по руке. Она не произнесла ни звука. Мордер подставил под стекающую струйку маленькую чашечку: – Я смогу приказать им всем стать сильными как медведь и быстрыми как леопард, и они станут. Магия сделает свое дело. И тогда они с легкостью справятся с этой угрозой.
– Вот как. – глаза Вальбера сузились, он задумчиво почесал подбородок. Пока Мордер возвращался к столу, он спросил: – А чем ты наносишь эти печати?
– В той емкости, – Мордер указал на уже проверенную Вальбером большую чашу. – помимо крови дракона добавлена кровь каждого раба, это необходимо для работы печатей.
– Ммм… Как всегда всем правит кровь! Тебя тоже это заводит, Мордер? – адмирал был очень доволен.
– Сейчас я добавлю кровь демона в зелье и смешаю его с тем, что в чаше. – алхимик подошел ближе и приоткрыл край ткани. Ощущение от содержимого все так же было отвратным. Он сделал все приготовления и смешал нужные составляющие. На глазах Вальбера черная субстанция приобрела багряно-фиолетовый переливающийся оттенок.
– А мне вот интересно, – Вальбер приостановил Мордера. – что ты будешь делать после этого?
Плантатор слегка замялся, стараясь обдумать, что ему ответить. Но адмирал не дожидался ответа: – Нет уж, отныне хозяином твоих рабов буду я. Ты это сделаешь, передашь мне эту силу.
Мордер опешил: – Ээто невозможно, печать нельзя удалить! А хозяин может быть только один!
– То есть нет совершенно никаких способов?
– Ннет… эта печать теперь часть меня. Ты же не убьeшь меня? Ты обещал!
Вальбер снова блеснул коварной усмешкой злобного зверя: – Ну конечно же нет! Я тебя не убью. – он достал меч из малахитовых ножен, лезвие тихо и мелодично звенело.
– Ччто ты…
– Да не волнуйся ты так, Мордер. Уверен, ты и с одной прекрасно проживешь…
– Сстой…
Одним точным и мощным ударом острейшего
– Что происходит, адмирал? – спросил кто-то из сынов, заглядывая внутрь лаборатории.
– Проклятье, неужели не сра… – не успев договорить Вальбер почувствовал дикую боль на месте татуировки, которая волнами распространялась по всему телу и дойдя до головы вдруг прекратилась. Он крикнул: – Стоять!
Рабы остановились.
– Хм, вы двое перевяжите бедолагу. – Вальбер небрежно указал пальцами на двух рабов, а потом на лежащего без сознания Мордера, и они тут же приступили к исполнению его приказа.
– Адмирал! Все в порядке? – спросил громила с топором.
– Как никогда, Мико! Я чувствую это…! – Вальбер поднял руки словно сжимая в руках что-то очень ценное. – Кровь демона и впрям творит чудеса! Я могу видеть их глазами. – он рассмеялся, и этот смех поверг его подчиненного в ужас. Зрачки Вальбера стали черными, как и у всех рабов.
Мико отшатнулся – Адмирал…
– Все в порядке. Вы все, отправляйтесь к главному входу.
– Зачем, адмирал?
– Как это зачем! Встречать гостей.
***
Они замерли в ожидании неминуемой битвы, стоя посреди одинокой рыбацкой хижины, пропахшей влагой и плесенью. Выкрики сынов гарпии, доносившиеся с улицы все усиливались, однако никто из них не ломился внутрь ни через наскоро забаррикадированную дверь, ни через окно. Ион, Шимейр и Сара переглянулись.
– Что там происходит? – Шимейр прислушался.
– Я слышу звуки боя. – сказала Сара.
Штурман приблизился к окну: – Там какая-то девчонка и… о! Это же тот здоровяк с Сирены и еще какой-то тип. Вот черт, баркас, на котором должны были… Дерек! – он подбежал к двери, пинком устранив баррикаду и вылетел на улицу.
Ион также подобрался к окну и не мог поверить тому, что увидел. Там, на поляне, между мостками рыбацкого причала и хижиной, разразилась схватка. В её эпицентре были трое отчаянных храбрецов в лице Финреда, Аламора и до боли знакомой девушки. Их окружили плотным кольцом, но им все же каким-то чудом удавалось сдерживать более дюжины головорезов.
– Ты говорил что их будет меньше! – орал Финред, снося с ног прыгнувшего на него противника.
– Я не говорил, сколько их будет. – довольно громко и резко ответил Сэй, парируя прилетевший в него длинный клинок. – Да и откуда мне знать, я их до сюда не провожал.