Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Турнир Мудрецов
Шрифт:

– Осторожнее с этим. – сказал Мордер.

Но работорговец не послушал, приоткрыл ткань. В чаше была налита черная субстанция, похожая на смолу. Взглянув на неe, он почувствовал головокружение и быстро вернул ткань на место: – Что это за мерзость? – Вальбер раскашлялся, он выглядел еще хуже чем в прошлую встречу с Мордером. Теперь к странным признакам добавилась бледность, а под глазами появились синяки. Тоноли внимательно пригляделся к Вальберу и удивился. Раб собирался что-то сказать Мордеру, но передумал и продолжил молчать.

– Мне сказали, что это кровь дракона. – сказал Мордер.

– Вздор.

Все драконы мертвы уже сотни лет, если вообще существовали.

Сильвия Сориано хихикнула и звякнула серебряными цепями, которыми была прикована к стене.

Вальбер взглянул на неe: – Эта девка та еще ведьма. Я бы доставил еe Велитейлу, не будь она из рода Сориано. А царь не стал бы ссориться со своим верным вассалом, только чтобы распотрошить странную девчонку.

– Она не так опасна, как еe старшие сестры. Но перестраховаться было необходимо.

– Зачем она тебе, Мордер?

– Для экспериментов.

Вальбер взял одну из многочисленных склянок со стеллажа, что стоял рядом со столом, поднес еe к носу и тут же убрал в сторону поморщившись: – Я хочу знать все, Мордер. Как ты это делаешь, а самое главное, откуда у тебя такая власть.

– Тут нет ничего удивительного. – сказал плантатор, приближаясь к столу. Он нервно поглядывал на сынов гарпии, толпящихся на входе. В помещении также находились несколько его рабов. Он взял отставленную Вальбером склянку и вернул еe на место: – Мой дед был алхимиком и обладал такими знаниями, что многим и не снились. Но вся семья только потешалась над ним. Он как никто знал, что не всякий эксперимент венчается успехом. Терпел неудачу за неудачей и умер, так и не добившись цели.

– И что это за цель?

– Господство над разумом, над умами других людей.

Вальбер оскалился: – Мы бы с твоим дедом нашли общий язык!

– Не сомневаюсь. Он был тем еще подонком с манией величия, но отрицать его знания было бы глупо. Потому я и собрал все его вещи в этой комнате. Мне потребовалось много лет, чтобы изучить его труды. – Мордер достал с верха стеллажа толстую книгу, взвалил еe на стол. – Разобрать его кривой почерк было, наверное, самое трудное.

– И ты сумел во всем этом разобраться?

– Конечно не без помощи. У меня был… так скажем партнер. Но он вольная птица, любит путешествовать, так что покинул меня уже очень давно. А вообще, эта наука не требует магической силы от самого алхимика, поэтому нам и удалось добиться успехов.

– Держать такое в секрете… Должен отдать тебе должное, Мордер. Но хватит уже тянуть время, как это работает?

Сильвия вновь рассмеялась. Еe звонкий смех словно скрежет металла неприятно раздражал слух.

– Чего ты смеешься, боломушка? – спросил Вальбер.

– Времени у вас и впрям осталось немного! Она идет, я чувствую еe приближение, да… – Сильвия вытянула руки в сторону, пытаясь дотянуться до чего-то незримого.

– Что ты бормочешь? Кто идет?

– Ваша погибель, – Сильвия уставилась в пустоту своими черными глазами. – Средняя тень.

Мордер чуть не уронил одну из баночек, содержимое которой осматривал в этот момент.

– Что? – Вальбер был раздражен. – Ненавижу чертовых гадалок. Я еще во время плавания пересадил еe в трюм к остальным. Уж больно противная девчонка. Теперь понимаю, почему Вильгельм Сориано такой странный.

С такой-то дочерью у кого угодно крыша поедет..! ты чего, Мордер? Что-то ты побледнел.

– Я бы на твоем месте был посерьезнее, Вальбер. – плантатор вдруг стал очень напуганным и, казалось, совсем потерял страх перед адмиралом. – У нас очень мало времени, чтобы придумать, как пережить эту ночь.

Вальбер озадаченно посмотрел на него, но быстро переменился в лице: – Единственный из нас, кому…

– Ты не понимаешь? – вспылил плантатор, уставившись на работорговца воспаленными глазами. – Одна из еe сестер идет сюда, скорее всего уже взяла след.

– Ты мне голову вздумал морочить? Что ты делаешь?

Мордер начал судорожно искать и ставить на стол рядом с чашей разные ингредиенты и емкости: – Просто поверь мне, Вальбер. Мы в большой опасности, напряги своe чутье, давай. Ты уже из охотника превратился в жертву.

Вальбер задумался, и пока рабовладелец продолжал что-то искать, не произнес ни слова. Он посчитал слова Мордера дерзкими. Но в тоне его голоса отчетливо слышал, что он точно знает, о чем говорит.

– А ты много знаешь о об этом семействе, так? Больше чем многие.

– Их предком тоже был алхимик. Зная это, мой дедуля отправился в их владения, ну и прихватил меня с собой. Не знаю почему, но он считал меня своим преемником. Дед хотел выведать их секреты. Но то, что мы там узнали превзошло самые смелые ожидания. Говорят, что время богов и магии прошло. Но это очень далеко от правды, Вальбер. Что-то происходит, что-то… чего мы стараемся не замечать.

– И что же такого вы там узнали?

Мордер остановился, взяв в руки небольшой футляр, покрытый черным бархатом и на миг замер: – Что все мы лишь фигуры на шахматной доске мироздания…

– Тоже мне откровение, – адамирал фыркнул. – глупец тот, кто этого не понимает.

– Да, но немногие понимают, насколько все серьезно. – Мордер провел пальцем по кромке футляра.

– Что это?

Плантатор открыл футляр. Внутри лежала кисть. Она была около тридцати сантиметров в длину, имела черное глянцевое древко и серебряный держатель, собиравший в пучок наконечника темно-красный волос. На древке ближе к наконечнику виднелась еле различимая почти стертая надпись. Мордер посмотрел на Вальбера, вынув кисть из футляра и заговорил: – С помощью этого я контролирую людей. Это очень старая штука, во всем мире таких остались единицы. Нам потребовалось много времени чтобы найти еe и заставить работать. Самым сложным было определить реагент, который необходим для нужной реакции. Будь мы чародеями, было бы проще. Но, к сожалению, люди не способны видеть магические формулы.

– Так вот зачем тебе чародей… – шепнул Вальбер еле слышно. – И что именно эта штука делает? – он протянул руку чтобы взять кисть, но Мордер убрал еe обратно в футляр.

– С еe помощью можно накладывать печати. – плантатор открыл огромную книгу, пролистал до нужной страницы и продемонстрировал Вальберу два изображения: – Замок – это печать раба, ключ — это печать хозяина. – Мордер засучил рукав, показав изображенный на предплечье ключ.

Зрачки Вальбера раширились, и он злобно ощерился: – Ха! Недурно. Знал бы Велитейл об этом… Так можно подчинить кого угодно? Лишь начертив на его руке этот клятый замок?

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Инженер Петра Великого 2

Гросов Виктор
2. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 2

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

А жизнь так коротка!

Колычев Владимир Григорьевич
Детективы:
криминальные детективы
8.57
рейтинг книги
А жизнь так коротка!

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7