Творения
Шрифт:
Стихи 23 [окончание], 24: «Отойдите от Меня, делающие беззаконие (iniquitatem)». Итак всякого, кто слушает слова Мои сии и исполняет их, уподоблю мужу благоразумному, который построил дом свой на камне. — Он не сказал: делавшие неправду, чтобы не показалось, что Он отметает покаяние, но делающие неправду, т. е. вы, которые до настоящего времени, когда уже наступил час суда, имеете еще склонность [ко греху] (affectum), хотя уже не имеете способности грешить (facultatem peccandi).
Стих 25: И пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и устремились на дом тот; и он не упал. — Этот дождь, стремящийся низвергнуть дом, есть дьявол. Реки — это все антихристы, которые мудрствуют против Христа. Ветры воздушные или: духовные] — это непотребства, совершаемые [духами] в поднебесной [541] .
Стих 26 [окончание 25–го и 26–й]: Потому что основан был на камне. А всякий, кто слушает сии слова Мои и не исполняет их, уподобится
541
Еф 6, 12.
542
Мф 16.
543
Прит 30, 19. По новому Синодальному русскому переводу: Пути змея на скале — ред.
544
Пс 39, 3.
545
Пс 103, 18. По новому Синодальному русскому переводу: Каменные утесы–убежище зайцам — ред.
546
Исх 33, 21. По новому Синодальному русскому переводу: Вот место у Меня, стань на этой скале — ред.
Стихи 27–28 [окончание 26–го, 27 и 28]: Который построил дом свой на песке. И пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и налегли на дом тот; и он упал, и было падение его великое. И когда Иисус окончил слова сии, народ дивился учению Его. — Основание, которое положил созидатель апостол [547] есть един [или: едино] Господь наш Иисус Христос. На этом устойчивом и крепком, имеющем силу в себе самом основании созидается Церковь Христова. А на подвижном песке, не могущем сплотиться и подчиниться одной связи, созидается слово еретиков для того, чтобы низвергнуться.
547
1 Кор 3, 11.
Стих 29: Ибо Он учил их, как власть имеющий, а не как книжники и фарисеи. — Действительно, они учили народы тому, что было написано у Моисея и пророков. А Иисус — как Бог и Господь самого Моисея, вполне свободно (pro libertate voluntatis suae) или присоединял к закону то, что казалось незначительным, или проповедовал народу, изменяя учение, как выше мы читаем: Сказано для древних; Я же говорю вам.
Глава VIII. — Стих 1 [и начало 2–го]: Когда же сошел Он с горы, за Ним последовало множество народа. И вот, подошел прокаженный и, кланяясь Ему, сказал. — Когда Господь сходил с горы, толпы побежали навстречу, ибо не могли подняться более высоко. И первым встретился ему прокаженный, ибо с проказой он еще не мог слушать на горе столь продолжительное слово Спасителя. И должно заметить, что он первый был исцелен особенным образом, затем — сын сотника, потом — теща Петра в Капернауме, лежавшая в горячке, наконец — принесенные к Нему, одержимые духами нечистыми, которых Он изгонял словом, когда исцелил всех больных. И вот, подошел прокаженный и, кланяясь Ему, сказал. Непосредственно после проповеди [548] и учения представляется случай для внешнего знамения, чтобы силой чуда закрепить у слушающих предшествующее слово.
548
У пер.: проповедания–ред.
Стих 2 [окончание]: Господи! если хочешь, можешь меня очистить. — Тот, кто просит соизволения, не сомневается в силе [к совершению просимого].
Стих 3: Иисус, простерши руку, коснулся его и сказал: хочу, очистись. И он тотчас очистился от проказы. — Проказа очищается тотчас, как только Господь простирает руку. Подумай [549] вместе с тем, с каким смирением и без хвастливости дается ответ. Тот сказал: Если хочешь. Господь отвечает: Хочу. Тот предпосылает слова: Можешь меня очистить. Господь присоединяет слово Очистись. Итак, слова Господа нужно соединять не так, как полагают очень многие из латинян, не нужно [читать их вместе]: Хочу
549
У пер.: размысли — ред.
Стих 4: И говорит ему Иисус: смотри, никому не сказывай. — И в самом деле, что за необходимость была с хвастовством говорить о том, что ясно обнаруживало [его] тело.
Но пойди, покажи себя священнику и принеси дар, какой повелел Моисей, во свидетельство им. — Он посылает исцеленного к священникам по различным причинам. Во–первых, по смирению, — чтобы видели, что он воздает честь священникам, ибо в законе было поведено, чтобы очистившиеся от проказы приносили дары священникам. Затем [посылает его] с той целью, чтобы они или уверовали во Спасителя, видя очистившегося прокаженного, или не уверовали. Если бы они уверовали, то спаслись бы, а если бы не уверовали, то были бы безответными. Наконец [посылает его], затем, чтобы не показаться нарушителем закона, — в чем они обвиняли Его весьма часто.
Стихи 5 [окончание] — 8: Приступил к Нему сотник, прося Его и говоря: Господи, отрок мой лежит дома расслабленным и тяжко мучится. И сказал ему Иисус: Я приду и исцелю его. Но сотник в ответ сказал [Ему]: Господи! я не достоин, чтобы Ты вошел под кровлю мою; но только скажи слово, и будет здрав отрок мой [550] . — Мы не должны предполагать в Господе тщеславия: Он обещает сейчас же пойти и исцелить отрока, по тому что видит веру, смирение и благоразумие сотника. Веру, — в том, что он из числа язычников веровал в возможность исцеления Спасителем расслабленного. Смирение, — в том, что он считал себя недостойным того, чтобы Господь вошел под кровлю его. Благоразумие, — в том, что он под телесной оболочкой усмотрел скрывающееся Божество, ибо знал, что ему поможет не то, что было видимо даже и неверующими, а то, что скрывалось внутри. Это благоразумие побуждает его говорить еще и следующее, Стих 9: Ибо и я человек [или с прибавлением: поставленный] под властью, имеющий под собою воинов: и говорю этому: «иди», и он идет; и говорю тому: «приходи», и он приходит, а рабу своему: «делай», и он делает [551] , — чем он хочет показать, что и Господь также не только Своим телесным присутствием, но и через служение Ангелов может исполнить то, что захочет.
550
По новому Синодальному русскому переводу: К Нему подошел сотник и просил Его: Господи! слуга мой лежит дома в расслаблении и жестоко страдает. Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его. Сотник же, отвечая, сказал: Господи! я не достоин, чтобы Ты вошел под кров мой; но сказки только слово, и выздоровеет слуга мой — ред.
551
По новому Синодальному русскому переводу: Ибо я и подвластный человек, но, имея у себя в подчинении воинов, говорю одному: «пойди», и идет; и другому: «приди», и приходит; и слуге моему: «сделай то ", и делает — ред.
Стих 10: Услышав сие, Иисус удивился и сказал идущим за Ним. — Он удивился, ибо видел, что сотник понял Его величие. В самом деле, и словом Божиим, и служением ангелов должны быть изгоняемы как враждебные силы, так и слабость тела, вследствие которых человек часто доходит до изнеможения.
Истинно говорю вам: и в Израиле не нашел Я такой веры. — Это говорится о современных [Ему], а не о древних патриархах и пророках; по крайней мере, в лице сотника, может быть, вера язычников ставится впереди [веры] Израиля.
Стих 11: Говорю же вам, что многие придут с востока и запада и возлягут с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном. — Так как Бог Авраама, Творец неба, есть Отец Христа, то в Царстве Небесном [552] есть и Авраам, с которым возлягут [553] народы, которые уверуют во Христа, Сына Творца. И Он снова восполняет смысл, который мы выше указали, т. е. что преимущество язычников состоит в вере сотника, так как по поводу его веры указываются народы от востока и запада, которые уверуют [554] :
552
У пер.: царстве небесном — ред.
553
У пер.: имеют возлечь — ред.
554
У пер.: имеющие уверовать — ред.
Стих 12: А сыны царства извержены будут во тьму внешнюю. — Сынами царства Он называет иудеев, среди которых царствовал Бог. Выброшены будут в тьму внешнюю (in tenebras exteriores). Тьма всегда бывает внутренняя, а не внешняя. Но так как изгоняемый от Господа вон (foras), как бы за ворота, за дверь, утрачивает свет, то поэтому тьма названа внешней.
Там будет плач и скрежет зубов. — Так как плач есть свойство, присущее глазам, а скрежет зубов указывает на кости, то [следует, что] истинно будет воскресение тел и тех же самых членов.