Твоя Противоположность
Шрифт:
Одна тёмная бровь поползла вверх, серебряное кольцо заблестело в ярком освещении.
— Ты можешь позволить себе заносить людей в чёрный список?
— О, Боже, ты такой же, как и он.
— Ошибаешься, — тут же возразил он. — Он Киллиан Куинн. А я просто бедный, ничтожный су-шеф. Мы уж слишком разные.
От смиренного восхищения в его тоне, когда он с почтением пробормотал имя Киллиан Куинн, я закатила глаза.
— Не хочу и слышать этого, Уайетт. Тебе придётся поесть
Позади него выстроилась очередь. Не большая: парочка и группа завсегдатых тусовщиков, но я не хотела, чтобы они ушли из-за Уайетта, рисующего мне диаграмму со всеми показателями того, насколько Киллиан Куинн превосходил нас всех позёров.
Уайетт проследил за моим взглядом и оглянулся через плечо на людей, выстроившихся позади него. Когда он вновь посмотрел на меня, заносчивость исчезла, сменившись щенячьими глазёнками и чрезмерно надутыми губами.
— Но ягнёнок так хорошо пахнет, Ви! У меня пунктик на гиро. Почти на сексуальном уровне.
— А у меня пунктик на том, чтобы мне не говорили, что я делаю всё неправильно.
Он сложил перед собой ладони.
— Пожалуйста, Вера. Я голоден. Ты же не откажешь изголодавшемуся мужчине в хорошей еде, так же?
Молли прикрыла рот рукой, пряча улыбку. Но икающий смешок выдал её с потрохами.
В отличие от моей всепрощающей подруги, моё лицо осталось непроницаемым.
— Уходи, Уайетт.
Я отчасти ожидала, что он рухнет на колени и начнёт умолять, но его следующий шаг удивил меня.
— Я сторгуюсь с тобой.
— Что?
Вспышка удовлетворения осветила его глаза, и он склонился к окошку, словно стоящих позади него людей волновало, что он скажет. Он был достаточно высоким, и мог заглянуть внутрь фургона. Он схватился своими большими пальцами за металлическую раму окошка.
— Я принесу тебе десерт.
Любопытство вспыхнуло во мне, но мне требовалось нечто большее, чем просто словесная договорённость.
— Откуда?
Он резко дёрнул подбородком в сторону "Лилу".
— Как думаешь, откуда?
— Что за десерт?
— Лимонно-лавандовый кекс или мусс из тёмного шоколада с крошкой из солёного попкорна.
Я надула щёки, раздумывая над его предложением.
— Хочу оба.
— Не знаю, смогу ли я...
— Всё или ничего, Уайетт. Ты сам виноват.
Уайетт беспомощно взглянул на Молли.
— Она так жестока со мной. С тобой она тоже такая?
Молли рассмеялась и покачала головой.
— Я никогда не продавала её секреты антихристу.
Уайетт свирепо посмотрел на неё, но повернулся ко мне, уступив.
— Ладно. Оба. Но если меня поймают, мне потребуется твоё признание в суде, что ты держала меня на мушке.
Мои губы подёрнулись
— Ты тянешь время, а у меня клиенты.
Он откинул голову и разочарованно прорычал:
— Хорошо. Два десерта, — он снова посмотрела на меня. — Теперь-то я могу заказать? Пожалуйста?
— Тебе придётся есть в фургоне.
— Что?
Я указала на место позади Молли.
— Я не доверяю тебе, Уайетт. Если ты заказываешь, то будешь есть тут.
— Женщина! — Он вытащил кошелёк, невзирая на своё разочарование. — Хорошо, но быстро. Мой перерыв почти закончился.
Я отошла от окошка и пошла открывать дверь Уайетту. Он промаршировал внутрь, поглотив своим долговязым телом всё небольшое пространство.
Почувствовав его спешку, я поторопилась сделать ему гиро. Я приготовила мясные фрикадельки вместо традиционного окорока ягнёнка и весь день томила их в средиземноморском соусе. Получилось изумительно. И идеально приправлено специями.
У меня ушла целая неделя на изобретение верного рецепта.
И, безусловно, это не имело совершенно никакого отношения к критике Киллиана Куинна.
Совсем никакого.
Уайетт склонился над моим плечом, потеснив меня.
— Не скупись на фету.
Я бросила на него свирепый взгляд, обернувшись, и едва не врезалась в его нос.
— Не лезь, приятель. Получишь то, что я тебе дам.
Он отступил, его рот растянулся в очаровательной улыбке. Нервозность стиснула мой живот, и я вернулась обратно к заказу.
Это не он. Уайетт был просто очень дружелюбным. Несмотря на все его татуировки и пирсинг, он был чересчур замечательный, чтобы представлять угрозу. Но моё прошлое сломило меня. Извратило моё доверие и превратило мой мирок в непробиваемую стальную клетку.
Молли внесла новые заказы, и поэтому времени оказывать Уайетту внимание у меня не осталось. Я подала ему его заказ.
— Твою ж мать, Вера, — промямлил он с набитым ртом. — Это безумие.
Я улыбнулась, занимаясь лепёшкой-кармашком.
— Знаю.
И я действительно знала это. Но всё равно было приятно услышать это от кого-то другого — кого-то, кто знал о чём он говорит.
— Хочу ещё, — требовательно сказал он.
— А я думала, тебе пора идти?
Улыбнувшись людям у раздаточного окошка, я подала им запечатанный контейнер "с собой" и бросила взгляд на Уайетта. Он стоял, возвышаясь над ступеньками, словно решал что делать.
— Когда я принесу твои десерты, мне потребуется ещё одно гиро.
— Тебе снова придётся есть его здесь, — сказала я. Его глаза комично задёргались. — Я не шучу. Больше я никаких дел с ним не веду.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
