Твоя Противоположность
Шрифт:
— Ни одна уважающая себя девушка не должна с ним встречаться. Он не заинтересован в оседлом образе жизни. Он женат на бизнесе.
Джо фыркнула.
— Уверена, он в восторге, когда слышит это от тебя. Ты ничуть не лучше.
Я сделала вид, что не заметила, как она повернулась ко мне и пристально посмотрела на меня, не обронив ни слова.
Киллиан, казалось, не заметил, что она отвлеклась.
— Я не лезу в его дела. А он не лезет в мои.
— Если только вы оба не оказываетесь
Киллиан прорычал что-то, чего я не смогла разобрать.
Голос Джо смягчился, стал нежнее.
— Не оставляй его, Киллиан. Ты же знаешь, что он нуждается в тебе.
— Джо... — предупредил Киллиан.
Она подняла руки, сдаваясь.
— Ладно, я не буду лезть в твои дела. Я просто хочу сказать, что вы нужны друг другу. Нет причин бороться изо дня в день. — Я почувствовала её взгляд в ту же секунду, как он вернулся ко мне. — А что же ты, Вера? Смогла ли ты обрести успех через дорогу от "Лилу"?
Я попыталась сделать вид, что не услышала ни единого слова из их разговора. Я оторвала взгляд от клубники и постаралась выглядеть как можно более невинной.
— Хм?
— Твой фудтрак? — надавила Джо, не боясь расспрашивать о личных подробностях. — Как живётся напротив "Лилу"? Не могу даже представить, что у тебя может быть такая же клиентура?
Джо, похоже, много знала о пищевой промышленности, хотя и выглядела простым фермером. Я решила устроить допрос Киллиану позже.
— Нет, — согласилась я. — Я чаще обслуживаю посетителей баров. У нас разные часы пик. "Лилу" уже закрываться, а я только начинаю свои дела.
— Ты это спланировала?
Я встретила её взгляд с мужеством, о котором и не подозревала. Её вопрос был прост, но смысл был гораздо глубже. Она хотела знать, не специально ли я устроилась напротив "Лилу", чтобы использовать успех ресторана в своих интересах.
— Мой брат владеет магазином велосипедов "Cycle Life". Он позволяет мне парковаться на его стоянке бесплатно.
Её плечи немного расслабились, и она втянула свои "когти". Очевидно, она вполне поверила мне, и готова была продолжить разговор.
— У тебя много родственников в этом районе?
— Не совсем. Только старший брат и папа.
— Ах, так ты отсюда родом?
Я незаметно провела рукой по лбу, вытирая нервные капли пота с глаз долой. Было такое чувство, что я нахожусь под лампой допроса. Её вопросы были достаточно просты, но именно её пристальный взгляд и проницательность заставляли меня нервничать. Она видела гораздо больше, чем мне хотелось бы.
— Так и есть. Я на несколько лет уезжала, получала степень, заодно попробовала пожить за пределами Дарема. Но несколько месяцев назад я вернулась, у моего отца обнаружили рак мочевого пузыря.
— О боже, — она обхватила себя одной рукой за талию, а другой прикрыла рот. — Прости меня, Вера. Это просто ужасно. Какая стадия?
Я прочистила горло и постаралась не дать вечно пузырящимся
— Четвёртая. Он почти завершил свой первый курс лечения.
Рука Джо скользнула к её подбородку.
— Они подарили ему надежду?
— Не уверена, — честно ответила я. — Сначала нам ничего не говорили. Его врач и онколог дали понять, что он вполне может планировать свои похороны. Но с тех пор, как он начал лечение, они перестали относиться к нему как к ходячему трупу. Мы просто ждём. Я не знаю, что будет дальше.
— Мой муж, Мак, умер от рака толстой кишки.
— О, нет. Примите мои соболезнования.
Она отмахнулась от меня.
— Это было много лет назад. Ещё до того, как Киллиан стал жить со мной. Я просто говорю, что рак — это мстительная тварь. Мне жаль, что тебе приходится смотреть, как кто-то, кого ты любишь, проходит через это.
Я была успокоена её кратким, но искренним утешением. Я обнаружила, что большинство людей не знали, что сказать или как ответить, когда мы сбрасывали бомбу. Джо же сразу перешла к делу. Рак — отстой. На самом деле не было никакого другого способа ответить, кроме как признать это.
— Спасибо,— сказала я ей. — Мне всё это ненавистно.
Она натянуто улыбнулась мне и указала на клубнику.
— А теперь давайте перейдём к делу. Я уверена, что ты здесь, чтобы обокрасть меня. Я ненавижу откладывать удовольствие.
Я рассмеялась, думая, что она шутит, но её лицо осталось каменным, так что я не знала, что и думать. Она зашла за прилавок и начала что-то искать. Я посмотрела на Киллиана в поисках помощи и обнаружила, что он уже смотрит на меня.
Он был неподвижен, как статуя, тих и напряжён, собран как змея, готовая напасть. Я отступила, не понимая, в чём проблема. Или почему он так на меня смотрит, будто не может решить, что со мной делать.
— Ты должна была мне сказать, — в его голосе не было ничего, кроме стали и гравия, сдержанной агрессии и холодного контроля.
Зато вот мой голос превратился в хриплый шёпот, по большей части смущённый, но и до неприличия польщённый.
— О моём отце? — Он кивнул. — Эта тема никогда не поднималась. Я даже не представляю, когда бы сказала тебе об этом.
— Я бы не стал...
Я закатила глаза.
— Да, ты бы стал. Даже не притворяйся, что ты относился бы ко мне иначе.
Он скривил губы, теребя бороду с одной стороны.
— Возможно. Но я мог бы быть добрее в том, как вел себя.
— Ну, теперь ты знаешь. Теперь я буду ждать цветов и шоколада, а не гадкие записки, нацарапанные на обратной стороне бланков для заказа.
Его ухмылка растянулась в широкую улыбку.
— Сомневаюсь, что критика прекратится. Но мы можем поработать с шоколадом. Это звучит справедливо.
Прежде чем я успела придумать остроумный ответ, Джо прервала меня. Она держала калькулятор в руке.