Ты лучше всех
Шрифт:
Незачем ей слушать ругань двух идиотов, думал Рикки, провожая Тессу в другой конец холла, где находилась столовая. Он усадил молодую женщину в кресло и налил ей бренди.
— Ну что, получше? — спросил он, когда она осушила бокал. Плеснув ей вторую порцию, он примостился на подлокотнике кресла, в котором сидела Тесса, и сказал: — Вот и хорошо. А теперь объясни, что здесь происходит.
— Это ужасно, — прошептала Тесса и начала рассказывать — сначала неуверенно, запинаясь, но, по мере того как неиссякающий поток бренди развязывал ей язык, речь Тессы
Ей почему-то было легко делиться с Рикки своими неприятностями. Возможно, потому что он был очень похож на Мэтта, но при этом она его не любила и, соответственно, не пыталась пробудить в нем ответное чувство.
Тесса начала свой рассказ с «кражи» в магазине, спровоцировавшей скандал между Мэттом и Стэффордом-старшим, а в итоге выплеснула Рикки все свои переживания. Поведала и о блондинке, навестившей ее ночью в больнице, и о преследующем ее ненавистном запахе, и о выстрелах в лесу, и о своей убежденности в том, что кто-то возмущен ее появлением в жизни Мэтта, возмущен настолько, что пытается выжить ее из Стэффорд-Хауса или вынудить Мэтта избавиться от нее.
— Я подозревала Белинду Кроксли. — Тесса внимательно посмотрела на Рикки. — Она говорила что-нибудь о своем отношении ко мне? Ты ведь в последнее время встречаешься с ней, верно?
— Встречаюсь. И свидетельство тому — моя ноющая спина! — озорно ухмыльнулся он. Тесса издала непонятный звук — то ли смешок, то ли всхлип. — Глотни еще бренди, — предложил Рикки и, не дожидаясь ответа, вновь наполнил ее бокал.
Хмурясь, он молча размышлял над услышанным. Рассказ Тессы вызвал в душе смутную тревогу, объяснения которой Рикки не мог найти. Белинда что-то говорила про Мэтта… Но что именно? Ее замечание тогда показалось Рикки довольно странным, но, поскольку в тот момент он предавался с Белиндой любовным утехам, то пропустил ее слова мимо ушей. У него вовсе не было желания обсуждать с ней в постели старшего брата!
Рикки перевел взгляд на Тессу: растрепанная, заплаканная, теперь уже без всякого макияжа на лице, она выглядела не старше Эбби. Нет, он не будет усугублять ее подозрений, но переговорит с Белиндой при первой же возможности и, если что-то не так, немедленно поставит в известность Мэтта.
— За Белинду не волнуйся, — сказал он Тессе, в очередной раз наливая ей бренди.
— Хорошо.
Тесса выпила до дна и, облизав губы, с улыбкой протянула бокал за добавкой. Рикки вскинул брови, но выполнил просьбу без лишних комментариев. Утром ее ждет чертовское похмелье, думал он, зато сейчас, слава Богу, она перестала плакать и заметно расслабилась. Настолько заметно, что почти лежит! Поза Тессы наводила на игривые мысли, но Рикки поспешно напомнил себе, что эта женщина — невеста его брата.
— Ты бы поела чего-нибудь, чтобы нейтрализовать действие алкоголя, — посоветовал он, тем самым напомнив Тессе, почему она еще не ужинала.
Чтобы забыться, она опять потянулась к бренди.
— Я не могу здесь оставаться, — внезапно заявила Тесса и, неловко поднявшись
Рикки застонал.
— Тебе нельзя никуда ехать. У твоей машины колесо спустило! — вдруг придумал он.
— Разве? — Она с минуту поразмышляла над этой информацией и смачно выругалась.
Рикки, заморгав от изумления, едва сдержался, чтобы не расхохотаться.
— Ну и черт с ней! — беспечно бросила Тесса, очевидно найдя решение проблемы. — Поеду на твоей.
Улыбка мгновенно слетела с лица Рикки.
— Нет, по-моему, это не слишком блестящая идея, — нервно произнес он, хватая ее за руку, чтобы Тесса не упала, и предложил с надеждой в голосе: — Может, лучше пойдешь наверх и немного полежишь?
— Ах ты, шалунишка! — Тесса игриво погрозила ему пальчиком. — Нехорошо отбивать у Мэтта девушек. А вообще-то отбивай. Всех бери, — разрешила она, в порыве великодушия экспансивно взмахнув руками, так что едва не сбила на пол вазу с цветами.
Благо Рикки мгновенно среагировал.
— Ой! А знаешь, Эбби расколола одну из статуэток Дейвида, — сообщила Тесса. — О чем это я говорила?
— Одному Богу известно, — пробормотал Рикки, судорожно соображая, как бы привести ее в чувство до прихода Мэтта. Он впервые видел, чтобы человек так быстро напивался.
— Ах да, о девушках Мэтта! Они все твои. Кроме меня. Он сказал, что ноги тебе обломает, если ты станешь подкатываться ко мне. Романтично, правда? — Она расплылась в пьяной улыбке.
— Не то слово. Хоть поэму сочиняй, — кисло отозвался Рикки.
Тесса приняла театральную позу и начала декламировать:
— Жила на свете женщина по имени Белинда, которая… черт, не могу придумать рифму. Минуточку… ага, есть. Жила на свете женщина по имени Бел, настоящая ведьма из адских пещер. Она душилась духами с запахом серы… — Тесса расхохоталась.
Рикки в отчаянии тряхнул головой. Он мог бы поклясться, что чувствует болезненный зуд в ногах от множества переломов, которые вскорости устроят ему кулаки Мэтта.
— Я иду наверх, — объявила Тесса, обнаружив, что бутылка бренди пуста. — И кто все это выпил? — громко выразила она свое удивление и, шатаясь, заковыляла к выходу.
Рикки вздохнул с облегчением и плюхнулся в кресло. Слава Богу! Может, все-таки утром он еще будет в состоянии ходить!
— Пойду укладывать вещи, — добавила Тесса, зигзагом выплывая в холл.
Рикки подскочил как ужаленный и кинулся за ней следом.
— Не надо, Тесса, не делай этого! — Он схватил ее за руку.
— Почему? Я вовсе не пьяна! — возмутилась она.
— Я другое имел в виду. Ты не должна уезжать.
— Это почему? — агрессивно спросила она. — Ты такой же противный, как и Мэтт. Указываешь, распоряжаешься мной. Я ведь вообще не хотела сюда приезжать. А эта идея с женитьбой — полнейший асб… абрус…
— Абсурд, — помог ей Рикки.