Ты меня бесишь
Шрифт:
Соня выскакивает из машины и уходит подальше.
— Это неправильно, — говорит Том, — нужно вернуть её отцу.
— Чтобы он убил её? — мрачно бросает Мак, и выходит за ней. — Соня!
Том оборачивается к Кейт:
— Вы должны связаться с ним и всё объяснить, а не оставлять её с этим, она не виновата, что у вас по дому наркота разбросана.
Сони нигде не видно.
Кейт кивает ему.
— Не беспокойся, я… нет, лучше Эл, её отец его не видел, позвонит ему и что-нибудь придумает. Нет, я придумаю, а он скажет. Короче,
Мак начинает паниковать.
— Соня! Пожалуйста… Где ты? — и заглядывает за мусорный бак.
Она прячется там, закрывая себе рот ладошкой.
Мак опускается на корточки напротив неё.
— Ты в порядке?
И, как будто он уже вызывает у неё рефлекс, она начинает плакать.
— Ну, что ты? Тише… — пугается Мак, и притягивает её к себе. — Всё хорошо… — поглаживает он Соню по спине. — Или ты меня испугалась? Так я просто… лицом ударился.
— Не знаю, я ничего не понимаю… — она прижимается к нему. — Уйдём отсюда.
— Хорошо, — он подхватывает её на руки и спешит скрыться за поворотом. — Хочешь, попробуй подремать. Мне не тяжело. Буду гулять с тобой…
— И ты не уйдёшь снова?
— Нет, конечно, нет, — шепчет он. — Прости…
Соня кусает его в шею.
— А как тебе мое платье?
— Замечательное, тебе очень идёт, — выпаливает Мак будто на автомате и вздрагивает, когда перед ними будто из неоткуда появляется Кейт.
— Вернулись в машину. Живо.
— Ну ма…
Они оба замирают и оторопело смотрят друг на друга.
— Только этого мне не хватало… — комментирует Кейт, и рукой указывает в сторону машины.
Приходится подчиниться.
***
Они проезжают знак выезда из города, лесополосу, которая кажется Сони тёмно-синей, как глаза отца, и несколько раз сворачивают так, что может закружиться голова и подъезжают к высокому забору из старого кирпича.
— Не спрашивайте, что здесь раньше было.
Хед паркуется рядом с другими машинами.
— Добро пожаловать. Девочки, — обращается он к Кейт, Сони и Маку, — за вами скоро приедет отец, до того времени, главное, не бесите моих людей.
За массивными воротами оказываются несколько новых домов в минималистичном стиле, отделанных странными чёрными камнями.
Хед ведёт в тот, что больше остальных.
— А ведь даже я здесь не была, — замечает Кейт. И в голосе её, почему-то, звучит одобрение.
— Что за дыра? — Мак притягивает Соню к себе ближе и держит крепко.
— А здесь есть мороженое?
— Я забыл, — говорит Хед.
— Так едь назад, — предлагает Том.
Но Хедрик уже открывает перед ними двери. Весь первый этаж представляет собой четыре стены без каких-либо перегородок. Дом квадратный, ровно по центру стоит кухня с барными стульями у тумб. К шкафчикам с другой стороны примонтированы широкие телевизоры, везде в хаотичном порядке диваны, кресла, ковры, подушки и мелочи вроде ноутбуков, книг и нескольких парней, разбросанных кто где.
Хедрик
— Кто-нибудь тут умеет делать лавандовое мороженое?
И тут же подаёт голос один из его волчат. С виду совсем ещё мальчишка, ненамного старше Сони, взлохмаченный, улыбчивый, темноволосый, спешит к ним и поскальзывается, наступая на подушку.
— Ай… — и с пола отвечает, поднимая руку: — Я умею. Но это долго. В морозилке лежит покупное.
— Отлично, доставай. Все, это Луи, мой преданный… кто ты? — он ухмыляется.
— Глашатай? — с надеждой спрашивает, поднимаясь и отряхиваясь. — А это… — замечает Тома, — новенький? Да? Он? Круто, почти ровесники! Наконец-то!
Хедрик похлопывает его по голове, когда он добирается до них.
— Познакомься, это моя мать, Кейт, — на этом подходят и трое остальных, чтобы поздороваться, они всё примерно возраста Хедрика, все разные, но степенные в сравнении с Луи, — это Соня, Мак и Том. Будет хорошо, если вы расскажите ему, как тут и что у нас заведено.
Рыжий высокий парень со шрамами на шее предлагает всем чай.
Луи переминается с ноги на ногу, мчится к холодильнику, возвращается с мороженым и суёт его Соне.
Пока Кейт знакомится с остальными, он едва ли не лезет на Тома, желая поговорить с ним. Но от переизбытка чувств возвращает своё внимание Хедрику и виснет у него на шее.
— Спасибо-спасибо-спасибо, мой любимый предводитель, — радуется он и чмокает его в губы.
Мак, наблюдая за этим, мрачно пробует чай.
Том каменеет, его передёргивает.
— Где те сигареты, что ты курил?
Хедрик, усмехнувшись, отдаёт ему.
— Но я с тобой.
— Один.
И они выходят.
А Соня расправляет платье на диване и пробует мороженое.
— Холодное.
— Да, — отвечает Луи с гордостью, и всё-таки спешит за Хедриком.
— Я ни в чём никого не ограничиваю, как видишь, это не казарма, — Хедрик подкуривает сигарету для Тома.
— Главное, чтобы не принуждал.
Усмешка.
— Кроме Луи никто так не делает, он просто…
— Я тут! — будто они могли его не заметить, кричит Луи. — Ты теперь будешь жить здесь, да, Том? Ты останешься? У тебя тоже, как и у меня, нет дома? Я так рад!
— Есть у меня дом, и я не останусь.
Луи переводит на Хеда непонимающий взгляд.
— Он не будет с нами? — тянет разочарованно. — Но вы все старше меня… Я думал, что теперь, — улыбается Тому, — будет с кем поболтать. Ты любишь видеоигры? Я вот обожаю.
— Это ведь не побочный эффект силы, да? — Том переводит едва ли не испуганный взгляд на Хедрика.
И тот смеётся тёплым отцовским смехом.
— Ты не станешь глупее после полнолуния. И даже дружелюбнее не станешь. Луи, — переводит на мальчику взгляд серебристых глаз, — дай нам поговорить, развлеки гостей, будь умничкой…