Ты меня бесишь
Шрифт:
Джек стискивает зубы и плюёт кому-то под ноги.
— Твари…
Луи спешит за Хедриком, все ещё няньча свою раненую руку.
— Спроси… можешь спросить его, чем он меня порезал?
— Пойду отпаивать собачек своей кровью, — вздыхает Лидия и на прощание посылает Джеку воздушный поцелуй.
Хедрик швыряет Рема о стену в доме вампирши и кивает на него Луи:
— Сам спроси. Следи за ним. Мне нужно проверить остальных.
Конечно, только на непутевого Луи он его не оставляет, поэтому у выходов встают
— Чем ты меня ранил, гадёныш? — оставшись с ним наедине, тут же наступает Луи. — И как вообще додумался напасть, сам ведь чуть не подох! — и вдруг пугается: — Это ты из-за меня, что ли? За ту девчонку мстишь?
Рем поднимает на него глаза.
— Это был ты?!
Луи отступает.
— Ну… Не тебе меня судить! Там у одного из наших ногу оторвало!
— Да вас поубивать мало, тебя в особенности! — и Рем бросается на него с ножом.
Луи, не ожидая, что у него всё ещё осталось оружие, пропускает удар и падает на пол…
Рем вытаскивает нож из пробитого лёгкого и кричит, надеясь, что Джек услышит.
— Он признался! Это был он!
И Джек, который задержался там, действительно слышит его крик… но не слышит, что именно он говорит.
— Дайте пройти! — он тянется к оружию, но останавливает себя. Не стоит их лишний раз провоцировать. — Я просто хочу поговорить с ним.
Луи со свистом выдыхает и пытается оттолкнуть мальчишку и отползти, чтобы не допустить второго удара. Но ему становится всё хуже и он стремительно слабеет.
— Я… не хотел, — сипит Луи, и из глаз его бегут слёзы. — Ты… как же можно… вот так?
Хедрик, уже отзвонившийся Соро, после того как убедился, что никто больше не пострадал, подходит к Джеку.
— Ты давно должен был уехать. Так вперёд.
— Я хочу хотя бы поговорить с ним.
— Нет. Чем быстрее мне позвонит Ральсель, тем лучше. С тобой мне нечего обсуждать.
И Джек, понимая, что ничего больше не может сделать, выругавшись про себя, возвращается к машине.
Хедрик, не обращая внимания на мелкого недоохотника, поднимает Луи на руки, и выносит.
Луи цепляется за него и пытается что-то сказать, но вместо слов из уголка губ его вытекает струйка крови.
Лидия кусает запястье и подносит к губам Луи.
— Жалко мальчика, — хлопает ресницами. И вдруг усмехается, протягивая Хедрику…
— Зато я нашла часть ноги Освальда.
Хед закатывает глаза.
— В холодильник убери.
Луи не может проглотить кровь, а то, что попадает ему в горло, выходит обратно вместе с кашлем, выбивающим последний кислород из лёгких.
Но вампирская кровь всё равно успевает немного облегчить его состояние, и хоть рана не затянулась, как было бы с человеком, Луи смог дышать.
— Прости… меня, — выдыхает он, глядя на Хедрика.
— Ничего… — Хедрик гладит его по голове, — мы всё уладим.
***
Скирт
Есть те, кто идут своим путём, те, кто стремятся действовать наперекор обстоятельствам, но Скирта завораживает возможность оказаться там, где он бы никогда не оказался, стоя на ногах твёрдо и желая придти в какое-то определённое место.
Находиться там, где и хотел находиться — нет ничего, что звучало бы скучнее.
Скирт думает так даже сейчас, сидя в клетке в сыром подвале, закованный в цепи. Металл, из которого они сделаны, подсвечивается тёмно-зелёным светом от выгравированных на них рунах и жжёт запястья и шею.
Скирт обдолбан разными магическими примочками собственного изготовления, чёрной травой из сада Элизара и половиной оранжевого варенья. И ему прекрасно.
Он наблюдает плавающим взглядом, как высокий мужчина расхаживает по комнате и говорит по телефону.
Странное дело, Скирт слышит каждое слово, но смысл отдаляется от него тем дальше, чем больше он пытается вдумываться.
— Как это вообще произошло и что она у вас делала?!
«Ну-ну, не переживайте так, я же сказал, что всё в порядке. Она учится с моим сыном и зашла к нам ненадолго. Не знаю точно, как всё было, но… У неё болел живот, мы предложили обезболивающее, и она случайно, да, случайно превысила дозу…»
Голос Элизара. Скирт, вцепившись в собственные волосы, беззвучно хихикает.
— То есть, — человек скидывает что-то со стола, Скирту кажется, что жидкое золото разливается по полу, — вы хотите сказать, что дали моей дочери что-то, вызывающее галлюцинации? При том, что в принципе лучше ничего не давать чужим детям? Хотите теперь это замять? Что это вообще был за препарат? И кто этот ваш сын?
Скирт не понимает, спокойный у человека голос или нет, но на всякий случай шипит в своём мрачном углу.
«Не знаю, — голос Элизара — беспечность во плоти, — что-то женское, я не вдавался в подробности. Но она не могла назвать адрес, и номера вашего у нас не было, телефон у неё куда-то делся и…»
— И вы, вместо того, чтобы позвонить в ту же школу, чтобы узнать мои контакты… что?
«Мы с женой подождали, пока она проснётся, потому что она заснула, вот. Теперь всё в порядке, и я везу её домой».
— Вы понимаете, на что это похоже? Я хочу разобраться в каждой детали произошедшего.
Скирт думает, что этот человек очень дотошный и гладит танцующих у ног фей. Человек поднимается наверх по узкой лестнице, его голос удаляется. Но Скирт всё ещё слышит Элизара:
«Не истерите так, я не собираюсь копаться в этом. Мы помогли, чем могли, у нас много своих дел, вы понимаете? С девочкой всё в порядке, никто не в чём не виноват, так что…»