Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ты (не) мой спаситель
Шрифт:

— Ты бредишь, Джеймс! — мотнула головой, ведь слова бывшего парня звучали, как полнейший абсурд.

«По словам блондина, Ришард знает меня много лет, хотя мы ни разу нигде не пересекались и не общались».

— Вижу, ты действительно не в курсе одержимости Лирссман тобой, — хмыкнул блондин, резко подавая вперёд, опираясь локтями о колени, и разглядывая меня.

Я же была не просто удивлена. Нет. На моём лице явно застыл шок. Не могла поверить Томсону, ведь в его словах отсутствовала логика. Если бы Ришард действительно был мною…одержим,

то он бы не бездействовал, это не в его стиле. Ему бы ничего не помешало избавиться и от Джеймса.

— Я не верю тебе, — отрицательно мотнула головой, на что заслужила кривую саркастическую улыбку. — В чём-то пытаешься уличить Ришарда. А, что же ты сам, Джеймс? Ты ведь не просто востребованная модель и актёр эпизодических ролей кино. Представляешь, мой муж о тебе не лучшего мнения, но отчего-то правду скрывает. Так может, ты сам поделишься?

Играла с огнём. Если Томсон набросится на меня от ярости, у меня будет только один шанс, и я не хотела бы им воспользоваться. Что-что, я быть убийцей, пусть и в ходе самообороны, не прельщало. Спать спокойно точно не смогу после этого.

Меж тем блондин молчал, правда, улыбаться прекратил моментально, теперь сканируя меня тяжёлым недовольным взглядом. Хотя знала, что все его чувства направлены на Лирссман. Будь мужчина тут, Джеймс бы не сдерживался и помахал бы кулаками.

— Ты права, Эли. Я — не святой. Но согласись, за всё время наших отношений, ты даже ни о чём не догадалась, хотя людей считывала на раз-два, — щёлкнул пальцами. — Я ограждал тебя от всей лишней информации, от тех, кто мог дотянуться до меня через тебя. Это забота, милая. Я действительно любил тебя, и моё желание построить семью именно с тобой, не было простой блажью. Честно, сейчас ничего не изменилось.

Медленно дышала через раз, переваривая информацию. Слова о любви не стали открытием, но почему-то была уверена, что спустя год, мужчина всё же решил «идти» дальше, не оборачиваясь назад. А вот остальное…

— Ты связан с криминалом?

Томсон нервно дёрнул губой, опуская взгляд на сцепленные в замок руки, о чём-то размышляя. Но молчание длилось от силы минуту.

— Да, милая. Но в отличие от Ришарда, мой бизнес более…легальный, и мои руки не по локоть в крови, — спокойно резюмировал, поднимая уверенный взгляд на меня, даже какой-то…равнодушный.

— Не по локоть… Но всё же, ты убивал? — зацепилась за слова, но блондин никак не отреагировал эмоционально.

— Ты и сама понимаешь, что в «том» мире подобного не избежать. Или ты или тебя.

Только хмыкнула, прикрывая глаза и отворачиваясь к окну.

Не стоило удивляться, что люди, оказавшиеся в «тёмном мире», испытывают сожаление о своих поступках. Нет. Они давно лишены чувства сострадания, да и убивая кого-то, не вдаются в подробности личной жизни жертвы. Спят они тоже вполне спокойно, и по ночам их не мучают кошмары. Джеймс отличается от Ришарда только тем, что находится явно пониже в «пищевой цепи», оттого и открыто идти против Лирссман

опасается. Думаю, я сама — расходный материал, но, если бывший парень действительно до сих пор что-то испытывает ко мне, то этим можно воспользоваться.

— Чем конкретно ты занимаешься, Джеймс? — повернулась полу боком, обнимая себя за живот.

— Я расскажу, но не сейчас, — хлопнул себя ладонями по коленям, после чего поднялся, выражая всем своим видом уверенность. — Сейчас тебе лучше нормально поесть, а после я познакомлю тебя кое с кем.

— С кем? — напряглась, осознавая, что в этом доме мы не одни.

— Ты же хотела познакомиться с Карэн. Или забыла?

Вот теперь действительно настала пора впадать в шоковое состояние.

Мы явно с самого начала направлялись не в Карлэнд, но всё же Томсон действительно собирался лично представить мне бывшую жену Лирссман. Возможно, из-за развода и все стёртые упоминания о себе, женщина была так зла на Ришарда, что знатно приврала Джеймсу, а блондин и поверил, не особо вдаваясь в подробности на фоне своей личной вендетты.

— Из-за наших прошлых отношений, в которых ты действительно не сделал мне ничего плохого, я попытаюсь выслушать тебя и…Карэн, — в итоге ровно произнесла, совершенно не кривя душой.

Томсон коротко кивнул, распахивая дверь и приглашая меня выйти первой.

Я была права. Дом был старый, но довольно-таки ухоженным, а вся мебель абсолютно новая. Каждая комната небольшая, но вмещающая в себя всё самое необходимое. Радовало, что меня не закрыли в сыром подвале с плесенью, и не приковали наручниками к батарее. На данный момент, Томсон вёл себя более чем достойно, и на психа не походил.

Проходя мимо гостиной, заметила огонь в камине и горящие поленья. Основное тепло исходило из этой комнаты, но почему-то сам дом отапливался не столь хорошо.

Кухня небольшая, с белоснежным гарнитуром без верхних шкафов, выставлена вдоль одной стены рядом с окном, крохотный остров, и круглый деревянный стол с нежно-сиреневой скатертью в цветочек у противоположной стены. Заметила около раковины пустую грязную тарелку и кружку, но кроме меня и Джеймса здесь никого не было. В доме стояла идеальная тишина, прерываемая только треском поленьев в гостиной.

— Присаживайся, — указал мужчиной рукой на стол. — Я успел приготовить мясное рагу и салат.

Пока присаживалась за стол, невольно вспомнила кулинарные способности Томсона. Я-то не готовила, делала пару раз лёгкие закуски и готовила яичницу на завтрак, но времени на это у меня практически не было. Джеймс же умел удивить очередным, вычитанным рецептом, хотя занимался этим тоже довольно-таки редко.

Когда передо мной поставили тарелку с разогретым обедом и положили столовые приборы, даже не думала, что мужчина туда что-то подсыпал, поэтому приступила к поглощению еды, только сейчас почувствовав, насколько была голодна. Забрав пустые тарелки, Джеймс поставил передо мной глиняную милую кружку с дымящимся ягодным чаем, и меня расслабило окончательно. В парке стало моментально жарко, и поразмыслив, сняла верхнюю одежду, складывая на соседний стул.

Поделиться:
Популярные книги

Цикл "Идеальный мир для Лекаря". Компиляция. Книги 1-30

Сапфир Олег
Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Цикл Идеальный мир для Лекаря. Компиляция. Книги 1-30

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Кодекс Крови. Книга ХVII

Борзых М.
17. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVII

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Фиктивный брак госпожи попаданки

Богачева Виктория
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Фиктивный брак госпожи попаданки

Экономка тайного советника

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Экономка тайного советника

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Тепла хватит на всех

Котов Сергей
1. Миры Пентакля
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Тепла хватит на всех

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле

Отмороженный 10.0

Гарцевич Евгений Александрович
10. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 10.0

Книга 4. Игра Кота

Прокофьев Роман Юрьевич
4. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
6.68
рейтинг книги
Книга 4. Игра Кота

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6