Ты - все, что я хочу
Шрифт:
Парень опять открыл блокнот.
— Ты не против? — спросил он.
— Не-а. — В конце концов, она была профессиональной моделью. Она села поудобнее и положила руки точно так же, как они лежали до этого. — Так нормально?
— М-м-м, — протянул парень, склонив голову над своей работой. У него была темно-оливковая кожа и крупные черные локоны. От него исходил аромат свежей мяты.
Серена прикрыла глаза, пытаясь вспомнить, какими были волосы Дрю. Она помнила, что его сосед Вейд был рыжим. А Дрю — что-то вроде… темно-русого? Шатена? Она действительно не могла вспомнить. Серена
— Ты учишься в Брауне? — Парень снова поднял глаза.
Взгляд Серены был прикован к окну. Стекло было грязным, и она могла видеть в нем отражение своего попутчика. У него были красиво изогнутые ресницы и удивительно ласковые, как у Бемби, карие глаза.
— Пока нет, но, возможно, буду в следующем году.
Погодите, разве она не собиралась в Гарвард?
— Надеюсь, — тихо сказал он, прежде чем вернуться к своему рисунку.
Серена не могла понять, что на нее нашло, но она явно завелась. «Что, если я просто возьму и поцелую его?» — думала она. Водитель слушал по радио репортаж о бейсбольном матче; он даже не заметит.
— Знаешь, из тебя бы получилась прекрасная модель для художника, — сказал ей парень. — Ты могла бы позировать на занятиях по рисованию в Брауне. Профессору Кофке всегда нужны хорошие модели.
— Спасибо. На самом деле я уже работала моделью, — начала было Серена, но осеклась, чтобы не создалось впечатления, будто она хочет выпендриться перед ним.
Парень сунул карандаш за ухо.
— Мне совершенно неважно, красива модель или нет. Обычно я рисую только руки, — сказал он.
Серена заглянула ему через плечо. От него и вправду исходил аромат мяты.
— Ты сделал мой руки намного красивее, чем на самом деле. Посмотри на мой большой палец: я совсем его сгрызла! А этот… — она выставила свой левый мизинец. — Взгляни на него!
Но парень не смотрел. Он расстегнул боковой карман своего рюкзака, вытащил сложенный лист бумага и протянул ей.
Серена развернула его. Это была вырванная страница журнала. «Крепкие мышцы за семь дней» — говорил заголовок.
— Переверни, — сказал парень.
Серена посмотрела на обратную сторону. Там была реклама «Слез Серены». И она сама, в желтом сарафане, плачущая среди заснеженного Центрального парка.
— Тебя действительно зовут Серена? — спросил он.
— Да.
Он забрал у нее страницу.
— Я солгал тебе, что рисую только руки. Когда ты подобрала меня на заправке, я подумал, что так не бывает, что мне это снится. Я рисую тебя уже два месяца.
С этой фотографии. И картина еще не закончена. Она в студии, в Брауне. — Он сложил страницу и положил обратно в рюкзак. А потом протянул руку. — Меня зовут Кристиан.
Серена позволила своей руке задержаться в его ладони. Она должна была бы перепугаться, но на самом деле еще больше завелась.
— Ты не мог бы провести для меня небольшую экскурсию, когда мы приедем? —
Эрик не будет возражать, если она забьет на него. Братья и сестры часто забивают друг на друга. Кроме того, Кристиан, наверное, может устроить ей очень занимательный тур, нечто большее, чем просто экскурсия.
Да, это уж точно.
Б ВСТУПАЕТ В ЗАКРЫТОЕ СЕСТРИНСТВО
Венгры ушли, и их место заняли три женщины в форме смотрительниц смитсоновского музея, завывавшие Уитни Хьюстон: «And leeeeleeeel will always love you!»
Просто издевательство.
Сразу после разговора с Нейтом Блер подошла к бару и заказала кувшин розовой грейпфрутовой «Маргариты».
— Девчонки, вы спасли мне жизнь, — сказала она Ребекке, Форест, Гэйнор и Френ и поставила кувшин на стол. Девушки, набравшиеся уже почти под завязку, послушно закивали в ответ. Блер села, прикурила сигарету, сделала затяжку и передала ее Ребекке, — Я так рада, что моим гидом оказалась именно ты, а не какой-нибудь лох.
Ребекка передала сигарету по кругу, и помады со всех губ смешались на фильтре в одно липкое пятно сливового цвета.
— В прошлом месяце Форест показывала кампус одному чуваку. Абитуриенту. Декан застукал их в прачечной, когда они практически делали это. После этого ее выгнали из приемной комиссии.
— Заткнись, — попыталась изобразить обиду Форест, хотя на самом деле на ее лице играла самодовольная улыбка.
Блер попыталась представить, какой бы получилась ее поездка, если бы ее гидом оказался парень. Но, с ее-то счастьем, наверняка ей бы попался полный тормоз. Она уставилась на Форест, размышляя о том, стоит ли сказать ей, что она дешевка и что ее выкрашенные в блонд волосы смотрятся пошло, так что нет ничего удивительного в том, что в приемной комиссии не захотели, чтобы она была гидом. Но сейчас Блер была пьяна вдрызг и потому сказала совершенно другое:
— Ну что, среди вас есть девственницы?
Четыре девушки захихикали и начали пихать друг друга под столом. Блер закурила еще одну сигарету, чувствуя раздражение от того, что сама практически призналась в своей девственности перед четырьмя явно невоздержанными девицами.
— Можете не отвечать, если не хотите, — сказала она, не дождавшись ответа.
Ребекка моргнула, пытаясь прийти в себя.
— Да вообще-то, все мы. Понимаешь, мы заключили договор. — Она обвела глазами своих подруг. — В Джорджтауне нет сестринств, но у нас вроде как есть. Мы называем это «сестринством целибата».
Глаза Блер округлились. Она готова была ввязаться во что-то типа культа девственности, и была настолько пьяной, что это казалось ей неплохой идеей.
— Мы, типа, не против позажигать, и все в таком роде. Мы делали все, кроме главного, — пояснила Гэйнор, почесав свой курносый нос. — Мы бережем это до свадьбы.
— Или, по крайней мере, до настоящей любви, — вмешалась в разговор Френ. — Я никогда не выйду замуж.
— И мать и отец Френ женились и разводились по три раза, — добавила Ребекка.