Тысяча И Одна Ночь. Книга 3
Шрифт:
И Али ибн Беккар пришёл в восторг и сказал ей: "Прибавь мне ещё таких стихов!" И невольница пошевелила струны и произнесла такое стихотворение:
"Ты часто далёк, о мой любимый, И глаз научил мой долго плакать. О счастье очей моих, о радость - Желаний предел моих и веры! О, сжалься над тем, чьи очи тонут В слезах опечаленного страстью".А когда она окончила свои стихи, Шамс-ан-Нахар сказала другой невольнице: "Дай нам послушать что-нибудь". И та затянула напев и произнесла такие стихи:
"ОтИ когда Шамс-ан-Нахар услышала стихи, произнесённые невольницей, она долго вздыхала, и стихи ей понравились. А потом она велела петь другой невольнице. И та взяла лютню и произнесла:
"Лицо его светилу неба - соперник, Вода юности на лице его сочится. И отметил пух на щеках его два ряда письмён, И весь смысл любви в них изложен до предела, Закричала прелесть, лишь только он повстречался мне: "Вот он, расшитый вышивкой Аллаха!"А когда она окончила свои стихи, Али ибн Беккар сказал невольнице, бывшей близко от него: "Скажи ты, о невольница, и дай нам услышать что-нибудь!" И она взяла лютню и произнесла:
"Время близости слишком коротко - Для оттяжек этих и игр твоих, Разлука часто губит нас - Прекрасный так не делает, Ловите же миг счастья вы - Любви приятен будет час".А когда она окончила свои стихи, Али ибн Беккар сопроводил их обильными слезами. При виде его плача, жалоб и стонов Шамс-ан-Нахар загорелась страстью и любовью, и её погубило увлеченье и безумие любви. И она поднялась с ложа и подошла к дверям покоя, и Али ибн Беккар встал и пошёл ей навстречу, и они обнялись и упали без памяти. И невольницы подошли к ним и подняли их и внесли их в покои и обрызгали розовой водой. А когда они очнулись, то не нашли Абу-аль-Хасана, который прятался за краем ложа. "Где же Абу-аль-Хасан?" - спросила невольница, и тот показался ей из-за ложа. Шамс-ан-Нахар пожелала ему мира и воскликнула: "Я прошу Аллаха, чтобы он дал мне возможность наградить тебя, о творец милости!"
А потом она обратилась к Али ибн Беккару и сказала: "О господин, любовь я не чувствовала бы вдвойне; но для нас нет ничего иного, кроме стойкости против того, что нас постигло".
– "О госпожа, - ответил Али ибн Беккар, - встреча с тобою мне приятна, и взгляд на тебя не потушит во мне пламени, и ничто не устранит любви к тебе, овладевшей моим сердцем, кроме гибели моей души".
И он заплакал" и слезы бежали по его щеке, словно рассыпанные жемчужины, и, увидев, что он плачет, Шамс-ан-Нахар заплакала с ним вместе. И тогда Абу-альХасан воскликнул: "Клянусь Аллахом, я дивлюсь вам и недоумеваю! Поистине, то, что происходит, удивительно и диковинно! Вы так плачете, когда вместе, что же будет, когда вы расстанетесь и разлучитесь? Теперь не время печали и плача, - прибавил он, - нет, теперь время быть вместе и радоваться. Веселитесь же и развлекайтесь, но не плачьте!"
Потом Шамс-ан-Нахар сделала знак одной невольнице, и та ушла и вернулась с прислужницами, которые несли столик с серебряными блюдами, где были всякие роскошные кушанья. И
И Шамс-ан-Нахар выбрала десять невольниц, которым она велела находиться при них, и десять невольниц из числа певиц, а остальным позволила разойтись. И она приказала невольницам играть на лютне. И они сделали так, как она велела, и одна из них произнесла:
"Как дух мой, мне дорог тот, кто мне возвратит привет Со смехом, и вновь придёт любовь за отчаяньем. Руками страстей теперь покров с моих тайн уже спят, Открыли хулителям, что в сердце моем, они. И слезы из глаз моих меж мною и им стоят, Как будто бы слезы глаз со мной влюблены в него".А когда она окончила стихи, Шамс-ан-Нахар поднялась и, наполнив кубок, выпила его, а потом она налила кубок и дала его Али ибн Беккару..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Когда же настала сто пятьдесят четвёртая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что Шамс-ан-Нахар наполнила кубок и дала его Али ибн Беккару, а потом она велела невольнице петь, и та произнесла такие стихи:
"Похожи слеза моя, коль льётся, и влага вин, И то же, что в кубке есть, глаза мои льют струёй. Не знаю, клянусь творцом, то око ли льёт вино Струёю обильною, иль слезы я пил свои".А когда она окончила стихи, Али ибн Беккар выпил свой кубок и возвратил его Шамс-ан-Нахар, а та наполнила его и подала Абу-аль-Хасану, который выпил кубок. А потом она взяла лютню и сказала: "Никто не будет петь над моим кубком, кроме меня!" И натянула струны и произнесла такое стихотворение:
"Диковинных слез струя дрожит на щеках его, И страсти его огни, пылая, в груди горят. Он плачет, коль близко вы, боясь отдаления, И слезы его текут, коль близко вы иль вдали.–
И слова другого:
Мы твой выкуп, о кравчий наш, облачённый Красотою от звёзд чела и до пяток. Солнце светит из рук твоих, и плеяды Между уст - а над воротом светит месяц. Твои чаши оставили меня пьяным, И пускают их в круг ходить твои очи. Разве в дивном бытии своём не луна ты В полнолунье, что смерть несёт всем влюблённым? Или бог ты, что жизнь подаст или сгубит - Расставаясь, с кем хочешь ты, и встречаясь? Все красоты Аллах творил из тебя лишь, Прелесть ветра из свойств твоих сотворил он. Не земное созданье ты, но напротив - Вышний ангел, ниспосланный всех создавшим".