У Билли есть хреновина
Шрифт:
– Есть, сэр! – тявкает девчушка, кидается к тарелке и ныряет в невесть откуда возникший люк.
– Жаль, – говорит Билли. – Очень жаль, хлоп твою железку. И чего ты не стукнул девку по кумполу? Ты ж хотел! А я бы косоглазым руки-ноги пооткручивал! Сдали бы всю братию Мастерсу под роспись, и дело с концом…
Я приказываю «тэшке» развернуться и сесть. Летающая тарелка мертвым грузом валяется в болоте.
Чтоб ты сломалась, думаю я, чтоб ты пополам треснула, чтоб на твоей корме болотное чудовище повисло и не пустило!
– Если
«Тэшка» открывает двери.
А тарелка с неестественной легкостью отрывается от болота. Будто подвешенная за ниточку, она скользит на бреющем в сторону дома Сэйеров.
– Соси бензин, Абрам! – говорю я с чувством.
Как все нормальные люди, Билли терпеть не может выбирать одно плохое решение из двух плохих.
Среда. Последний час
Возле дома Сэйеров было настоящее столпотворение. Здесь оказалось три патрульных машины. И народная милиция в полном составе ломанулась сюда из точки сбора А – имей после этого дело с гражданскими! И просто зевак тут бродило до черта.
На крышном паркинге блестела чистыми боками летающая тарелка. Дом, накрытый стофутовым диском, выглядел, как жилище инопланетянина.
А на крыльце стояла, широко расставив ноги, Кларисса. В синей патрульной форме. В фуражке, надвинутой на глаза. С пистолетом в кобуре. И громадным пулеметом-резинострелом для подавления массовых волнений на плече.
Я потерял дар речи секунд на тридцать.
Билли, тот вообще как из «тэшки» высунулся, как углядел Клариссу, так и плюхнулся обратно.
Подбежал лейтенант.
– Вешайся, Гибсон, – сказал я ему. – Билли из города не уедет. На свадьбу придешь?
– Да соси ты бензин, майор! Не до шуток. К нам собираются полиция округа, полиция штата и местный отдел ФБР. Сейчас начнется!
– Расслабься, с ними я разберусь. Не возражать! Закрыт вопрос. Твое дело маленькое – общественный порядок.
– Здесь около трехсот человек, – процедил лейтенант. – А у меня десять. И толпа все растет.
– Обеспечь зону безопасности вокруг дома. На это тебе людей хватит. Гарантирую, через час здесь ничего не будет.
– Совсем ничего? – хмыкнул лейтенант.
– Источник беспокойства пропадет. Ты радуйся, Гибсон, от тебя больше ни хрена не зависит.
– Но вломят мне все равно! – заключил лейтенант и отправился заниматься общественным порядком.
– За что? – бросил я вслед. – Сару-то нашел ты.
– Я?!
– Конечно. Ты организовал успешный поиск.
Лейтенант не обернулся, но даже спина у него как-то приободрилась.
Билли не без труда выбрался из «тэшки».
–
– Ты всем нравишься. Стой тут, ничего не делай, готовься блокировать Мастерса, если не успеем выпроводить Сару. И это… Можем угодить под трибунал за самодеятельность, понимаешь? Думай, что врать следователю.
– Нас загипнотизировали косоглазые, хлоп твою железку.
– Тоже вариант.
Я отыскал в толпе Харта и Роудса.
– Мы, вот… – сказал Харт. – Подумали, что лучше сюда, господин майор, сэр. Какие же вы молодцы, что нашли Сару!
– В следующий раз не думайте, а выполняйте приказы, ясно? Мистер Харт, у вас теперь две задачи. Первая – вы должны быть готовы по моей команде всей группой подняться на триста футов над домом и висеть там, пока не кончится топливо. Прикроете объект от попытки захвата сверху. Понимаю, что ваши машины для такого не предназначены, их будет сильно болтать – а вы держитесь. Осознали? Задача два. Выделите надежного человека, и чтобы ровно через полчаса тут были: биотуалет с запасом химии на месяц, армейский или туристский рацион на тот же срок и двадцать галлонов питьевой воды. Деньги я верну.
– Туалет, считайте, есть, снимем с грузовика. Остальное сейчас доставим, господин майор, сэр!
– Просто Айвен.
Я осмотрелся. Мне очень не хотелось втягивать местных в склоку внутри ОВС, но было устойчивое ощущение, что то ли Сара замешкается, то ли Мастерс поддаст газу. На борту его галоши десяток техников и столько же бойцов охраны. Охрана чисто номинальная, Мастерс и Павловски сами по себе оружие массового поражения. Но именно оружие. Глушить, распугивать, топтать – вот их амплуа. Они не умеют, да и не хотят работать с людьми так тонко, как мы. Достанет у них придури уронить десяток гражданских машин? С высоты в сто метров, да на жилой дом, на полицейских, на толпу вокруг?
А подцепить тарелку с крыши Мастерс может только зависнув над ней.
Копы уже обнесли дом желтой лентой на колышках. Я подошел к лейтенанту.
– Если я подниму над домом гражданскую технику, не вмешивайся. Стой, где стоишь. Никого не слушай. Всех посылай к черту. Это твой город, твои люди, твоя девочка. Военные, даже ОВС, ничего не могут с тобой сделать. Пусть сначала обращаются в суд. Да, и эта красивая летающая тарелка, совсем новенькая, с минимальным пробегом, она тоже твоя, осознал?
Лейтенант кивал, как заведенный. У меня не было времени и сил убеждать – я давил.
На крыльце тяжело дышала Кларисса. Идиот Билли хотел ее так, что об него можно было зажигать бенгальские огни. Я вернулся к «тэшке».
– Меня беспокоит атмосфера внутри тарелки, – сказал Билли. – У них воздух близкий к нашему, но все-таки… Хочешь, сниму с машины запасной регенератор и «дыхалку»? Это мне на полчаса возни.
– Думал, тебя волнует совсем другое, сексуальный ты наш.
– Я разносторонняя натура, хлоп твою железку.