У любви законов нет
Шрифт:
Оливер, все еще не замечая, что на пороге спальни стоит Зоэ, ударом ноги выбил дверь в прилегающую к ней ванную и проверил, есть ли так кто-нибудь. После чего подошел к кровати и вытащил кляп изо рта несчастной пленницы.
Первое слово, которое та выговорила, освободившись от тряпки во рту, было «Зоэ!».
Оливер стремительно обернулся с пистолетом наизготовку. На лице его отразилось крайнее изумление, довольно быстро сменившееся яростью.
Он опустил оружие и рявкнул так, что задребезжали
— Какого черта ты здесь делаешь?!
8
Не отвечая на вопрос, молодая женщина подбежала к кровати и принялась развязывать путы на ногах и руках своей сестры. Один узел дался ей с трудом, Зоэ помогла себе зубами — и наконец освободила Элен, после чего крепко обняла, прижав голову сестры к своей груди.
— О, Зоэ, — простонала бедняжка и разразилась рыданиями, — какая же я дура!
— Ты цела? — поспешно спросила старшая сестра, ощупывая ее. — Он ничего тебе не сделал?
— Нет-нет, все в порядке…
Слегка оправившись от шока и овладев собой, Оливер поставил пистолет на предохранитель. Похоже, пока в нем не было нужды. Он дал двум женщинам несколько минут на слезы и объятия, после чего приступил к расспросам.
— Зоэ, — сказал Оливер резко. Та продолжала обнимать сестру и даже не обернулась. — Зоэ! — еще громче повторил он. — Немедленно объясни, что тут происходит!
Она наконец удостоила его вниманием.
— Это моя сестра, Элен Корф.
Оливер подавил в себе рефлекторное желание ответить «Очень приятно». Ситуация к этому явно не располагала.
— Мадемуазель Элен Корф, где Ларри Тодд?
— У-ушел, — пролепетала та сквозь слезы.
— Кто привязал вас к кровати?
— Л-ларри…
— Вы знаете, куда он направился?
— Н-нет…
— Как давно он удалился?
— Н-не знаю… Около часа назад.
— Он взял с собою украденные драгоценности?
— Наверное… Но это я во всем виновата! — выкрикнула Элен истерично и снова начала рыдать.
— Тсс, малышка, — торопливо забормотала Зоэ. — Молчи, не говори ничего.
Оливер не ожидал такого подвоха.
— Почему это она не должна говорить? Ты что, не хочешь вернуть украденные вещи?
— Элен, — произнесла молодая женщина, разворачивая свою сестру за плечо, — познакомься с нашим новым начальником полиции Оливером Сайленсом.
Она выговорила эти слова со значением, будто предупреждая сестру о присутствии врага. Что-то Оливер уже ничего не понимал. Ведь он был другом, вытащил эту Элен из передряги. Разве он дал Зоэ повод так к нему относиться?
— Начальник полиции? — прошептала Элен, испуганно таращась на него.
— Именно так, — ответил Оливер. — И я желаю знать, что здесь происходит. Потрудитесь-ка объяснить.
Но Элен молчала, приоткрыв рот. Оливер бросил на Зоэ
— Ларри похитил вас или же вы оба участвовали в ограблении?
Другими словами, является Элен жертвой или соучастницей преступления.
— Не говори ничего, — повторила Зоэ, предостерегающе кладя руку на плечо младшей сестры.
— В чем дело? — разъярился Оливер. — Эта девушка — единственная свидетельница произошедшего. Она одна может адекватно описать ситуацию. Это единственный шанс вернуть сокровища, которые, по твоим словам, так много для тебя значат!
Зоэ сглотнула тугой комок в горле, перевела взгляд с Элен на полицейского.
— Может быть, сокровища никто и не крал… Может быть, их просто… позаимствовали на время, так ведь, Элен? — И она снова посмотрела на младшую сестру.
— А? — непонимающе отозвалась та.
— Ты ее выгораживаешь, — сказал Оливер и строго предупредил: — Не смей это делать.
— А ты не смей обвинять ее! Ты же видишь, в каком она состоянии!
Оливер начинал закипать не на шутку. Он выпрямился и окинул Зоэ специальным взглядом. На этот раз оружие подействовало безотказно. Та сжалась и словно бы стала меньше.
— Я исполняю свой долг, — процедил он сквозь зубы. — А ты мне мешаешь. Черт, да я пытаюсь помочь тебе!
Он ясно видел, что руки молодой женщины дрожат. Видеть его в гневе было в самом деле ужасно. Однако Зоэ собрала всю оставшуюся силу воли и ответила на специальный взгляд непреклонным взглядом своих темно-синих глаз.
— Ты можешь мне помочь одним способом: если дашь уйти отсюда и забрать Элен. Ты же видишь, у нее нервный стресс, ей нужен покой. Я отвезу ее домой — прямо сейчас.
Она обхватила сестру за талию и помогла ей встать с кровати.
— Стоять! — процедил Оливер, вынимая наручники. — Элен Корф, вы арестованы!
Зоэ в ужасе заслонила сестру собой, умоляюще протянула руки.
— Нет, Оливер. Пожалуйста!
— У меня нет выбора, — отозвался тот. — Она подозревается в ограблении.
Теперь он понимал, что произошло, до малейших деталей. И страшно злился на себя за то, что сразу не занялся проработкой этой версии. Как он мог не догадаться? Элен была связующим звеном между Тоддом и домом Зоэ. У Элен остались ключи, вот почему не сработала сигнализация — преступнику не пришлось взламывать замок. Элен знала, где лежат драгоценности, знала, что из них ценно, знала расписание работы сестры. По-хорошему, эта Элен заслуживала тюремного заключения.
— Оливер, прошу тебя, — продолжала умолять Зоэ, — не арестовывай ее! Позволь мне забрать малышку домой. Она моя младшая сестра. Она не преступница, клянусь тебе, я знаю ее с детства! Ее просто обманули!