Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Уберто и маленькие рыцари
Шрифт:

Генри кивнул головой и пошёл к лестнице. Уберто ничего не оставалось, как раз и навсегда разобраться с Лаццаро. Может, тогда он сможет отомстить за честь отца? Он подошёл ближе к дяде и достал его кинжал. Посмотрев на него, Уберто обратил внимание, насколько искусно тот сделан. Затем он закрыл глаза и глубоко вздохнул. После этого, не задумываясь, ударил Лаццаро этим кинжалом в сердце. Тот схватился за кинжал и за руку Уберто.

– Спасибо… – прошептал Лаццаро.

Уберто отошёл от него и немного постоял. Одна слеза скатилась у него по щеке, и он почувствовал какую-то лёгкость. Уберто подумал, что, наконец, смог справиться и отомстить за отца. Но потом де Лоренцо услышал крик Генри и побежал туда. Он увидел, как Бальтазар отбросил Дрейка в сторону. Увидев Уберто, он начал подходить к нему. Уберто

увернулся от его удара и смог сам нанести пару. Увидев Генри, который беспомощно лежал и не двигался, де Лоренцо ещё более разъярился и нападал на Бальтазара снова и снова. Но тот всё же был сильнее и давал отпор. Оттолкнув Уберто, он начал подниматься наверх. Де Лоренцо встал и начал догонять предводителя. Тот бежал настолько быстро, что, казалось, вообще было невозможно его догнать. Вот самый последний этаж этого мрачного замка… Уберто понял, что неприятель находится где-то на крыше. Отперев дверь, он увидел небольшой балкон с уступом. Подойдя ближе, де Лоренцо почувствовал удар в спину, который его толкнул. Ошеломлённый Уберто тут же начал искать Бальтазара, но тот постоянно скрывался из виду и наносил удары. Но всё же он смог отразить один из них и, достав меч, который он подобрал у одного из солдат, начал нападать на врага. Тот начал отбиваться руками. Уберто очень удивился, почему он до сих пор не поранил. Когда, наконец, получилось разрезать рукава, то он обнаружил, что Бальтазар носит наручи, которые просто не поддаются ударам меча. Как только де Лоренцо промахнулся, тот попытался его толкнуть в сторону уступа. Было довольно высоко, поэтому одна ошибка могла стать роковой. Недолго думая, Уберто начал двигаться более изворотливо. Он нашёл в себе силы побороть Бальтазара. Одна уязвимость стала причиной его ошибки – он наносил слишком грубые и мощные удары да и, несмотря на его ловкость, всё же смог поддаться. Двигаться приходилось более слаженно и быстро, чтобы добиться результата. Казалось, что эта битва могла длиться вечно, пока воины не обессилеют. Как только Бальтазар снова начал блокировать двумя руками удар мечом Уберто, тот начал надавливать на предводителя. Де Лоренцо было важно, чтобы тот оказался возле уступа. Конец был очевиден – небольшим толчком Уберто смог обречь Бальтазара на смерть. Но он успел взять Уберто за ногу, от чего тот тоже начал падать, но успел схватиться за уступ. Полагая, что помощь уже никогда не придёт, де Лоренцо держался изо всех сил. Предводитель всего лишь смеялся и пытался как-то встряхнуть Уберто, чтобы они упали вместе.

– Ты проиграл! – сказал Уберто.

– Нет! – возразил Бальтазар. – Ты до сих пор ничего не понял. Мы – идея! Идея, которая будет жить вечно…

Вдруг на балкон вбежал Генри и, увидев руку де Лоренцо, тут же подошёл к нему. Потом он увидел Бальтазара, который держал Уберто за ногу. Дрейк быстро достал пистолет и выстрелил прямо в голову врага, от чего тот, наконец, отпустил ногу Уберто. Бальтазар полетел вниз. Это был последний раз, когда Генри и Уберто видели его, и, наверное, последняя встреча с орденом. Когда они вышли из замка, стража даже не притронулась к ним. Известие о том, что их предводитель пал, подвергло в шок каждого. На один момент Уберто показалось, будто все они были одурманены и сейчас приходят в себя. Такая неожиданность стала для путешественников облегчением. Они победили и победили с честью. Уберто особенно обратил на это внимание, потому что он думал, что раз и навсегда покончил с предстоящим тёмным будущем. Теперь, наконец, можно возвращаться домой.

Глава XI – Флоренция

Дней так пять, а может и семь медленным ходом повозкой добирались путешественники домой. За это время они успели немного отдохнуть, останавливаясь что-нибудь делать, чтобы хоть как-то занять себя. Уберто хотел как можно скорее приехать и обнять Элен. Ему казалось, что нет ничего лучше того, чтобы оказаться в объятиях своей благоверной, поэтому он так жаждал встретиться с ней. Генри же просто сидел и наблюдал

за каждым камушком на дороге. Он задумался и грустил, но, возможно, он просто устал из-за этой поездки. На следующий день они всё же добрались до Флоренции

– Firenze – сказал Уберто.

И перед ними открылись прекрасные виды на этот замечательный город. Де Лоренцо почувствовал своё родное место, и у него было такое ощущение, будто он его и не покидал. Когда они добрались до имения, то покинули повозку, заплатив извозчику достаточно приличную сумму. Уберто через ворота увидел, как во дворе игрались его дети. Даже издалека было видно, как они повзрослели, пусть даже и немного, но всё же они чуть подросли. Прислуга всё равно наблюдала за мальчиками, так как они ещё недостаточно взрослые. Потом открылась дверь, и оттуда вышла Элен – она была всё так же прекрасна. Уберто не мог отвести от неё взгляда до тех пор, пока она не посмотрела на него. Элен улыбнулась и прикрыла улыбку рукой, но потом начала плакать, наверное, от счастья. Один старый прислужник посмотрел туда, куда смотрела она, и тут же побежал открывать ворота.

– Мессер Уберто, – радостно воскликнул прислужник, – какая радость видеть вас снова! Мы уже достаточно долго ждали вас. Неужели госпожа Элен наконец сможет обрадоваться вашему прибытию?

Элен начала неторопливо бежать к Уберто и, как только прислужник открыл ворота, буквально кинулась в его объятия. Де Лоренцо смог заключить её в самые крепкие объятья, словно у него никого больше нет на свете.

– Дорогой… – сказала Элен. – Я так долго ждала тебя. Ты не представляешь, как я рада тому, что ты вернулся.

– Я обещал тебе, любимая…

Они поцеловали друг друга, и пошли во двор. Уберто также обнял своих детей. Генри в это время смотрел на семью, но не выказывал никаких эмоций. Где-то внутри он был очень рад за Уберто, но всё же знал, что тут он останется ненадолго. Наконец, он подошёл к ним, и Уберто решил представить Элен и детям своего самого лучшего друга. Наверное, это была редкость, когда друзья никогда не бросали в беде, и де Лоренцо всё время восхвалял его. Естественно, Дрейка оставили в имении переночевать и с удовольствием предложили оставаться навсегда. Он был польщён этим.

Когда, наконец, наступил вечер, все начали спускаться вниз и пошли ужинать. Прекрасные костюмы мужчин и платье Элен, красивые ковры и шикарный стол – всё это отражало всю суть аристократизма. Наконец, они начали пиршество, а слуги подавали всё, чего только могли пожелать хозяева. Конечно, подобного рода пиршества уже проходили, но сегодняшний вечер был особенно прекрасным, ведь хозяин и его друг вернулись с довольно опасного приключения, о котором пока никто не знает.

– Папа, ты воевал? – спросил Марцио. – Ты многих убил?

Сынок, – перебила Элен. – Нельзя такое спрашивать у отца.

– Ничего, дорогая, – сказал Уберто. – Да, Марцио, на моём пути мне повстречалось немало врагов, которых пришлось лишать жизни.

– А много ли ты повидал? – спросил Габриэль.

– Да, сынок. Это было довольно захватывающее приключение. Я побывал во многих местах и, где бы я ни был – всюду опасность дышала мне в спину. Я был в Британии, Испании и Германии, а ещё там, где пока никто никогда не бывал.

После этих слов семья начала смеяться и, казалось, это был самый впечатляющий вечер, который когда-либо происходил в семье. Весело было даже прислужникам, которые, наверное, больше радовались из-за того, что Уберто вернулся живым, пусть даже и немного израненным.

Ночью, когда дети разошлись по комнатам, Элен, Уберто и Генри сидели в веранде и пили отменное полусладкое вино. Уберто наверняка скучал по этому замечательному вкусу и на этот раз немного дольше держал во рту глоток, чтобы насладиться им в полной мере.

– Какое вкусное вино! – произнёс Генри.

– Не спорю, – сказал Уберто. – Казалось, много времени прошло, с тех пор, когда я пил такой напиток.

– Дорогой… – молвила Элен. – Тебя не было больше года. Время очень быстро летит, и никто не замечает, как оно уходит у нас из-под ног.

Это немного расстроило Уберто. Он старался как можно быстрее управиться с напастью, но, видно, не получилось.

– Мне сказали, что недавно образовалась Британская Империя, – продолжила Элен. – Вы смогли застать её основание?

Поделиться:
Популярные книги

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Метка драконов. Княжеский отбор

Максименко Анастасия
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Метка драконов. Княжеский отбор

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Неудержимый. Книга XXI

Боярский Андрей
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2