Убежище
Шрифт:
– Джуда уже не может остановить нас. Слишком поздно. Мои люди уже расставлены по местам и готовы нанести удар. Даже если Джуда и остановил Грейнелла, он все равно не остановит остальных. Даже ему не под силу находиться в двух местах одновременно.
– Что ты задумал? – Сердцебиение Александрии ускорилось. Сил ощущал ее волнение.
– Об Экей Рейнтри позаботится Табби, которая сейчас в Вилмингтоне. А потом, по моему сигналу, она устранит Гидеона.
– Табби – темная лошадка. Что, если ты не сможешь управлять ею? Она получает извращенное
– Табби знает, что я с ней сделаю, если она подведет меня.
– Наш успех сильно зависит от того, сможем ли мы устранить членов королевской семьи Рейнтри до большого сражения, и тем не менее, все трое до сих пор живы и здоровы.
– Это продлится недолго, – оскалился Сил. – Сегодня ночью Данте ждет настоящий сюрприз. И как только Джуда вернется на Терребон и отвлечется на другие дела, я пошлю еще одного преданного мне человека позаботиться о Мерси.
* * *
Сидония услышала, как подъехал и остановился автомобиль. Она отправила Еву обратно в свою комнату и повторно подоткнула вокруг нее одеяло, предупредив маленькую проказницу оставаться на месте, но сомневалась, что ребенок заснет. Ева беспокоилась о Мерси не меньше нее.
Задержавшись у входной двери, Сидония глянула через левое боковое окно и тяжело втянула воздух, увидев, как к веранде направляется крупный темноволосый мужчина, держащий на руках потерявшую сознание Мерси. Единственным транспортным средством в поле зрения была «эскалада» Мерси. Тогда кто этот чужеземец и почему он с Мерси?
Закрыв глаза, Сидония призвала своих животных–помощников проснуться и подойти к ней. Спустя минуту, как раз к тому времени, когда незнакомец ступил на веранду, Магнус и Руфус, ее верные свирепые ротвейлеры, появились во дворе, встав по краям веранды, один справа, другой слева.
Сидония открыла входную дверь, шагнула на порог и предстала перед незнакомцем. Он замер, как будто ожидал ее появления, и встретился с ней взглядом. Он не Рейнтри. Его глаза были стального серого цвета, твердыми и холодными, без каких–либо признаков эмоций.
– Я привез домой вашу хозяйку, – произнес мужчина глубоким, властным баритоном.
Нет, он не Рейнтри, но при этом и не простой смертный.
Нервы Сидонии натянулись от нехорошего предчувствия. Если он не Рейнтри и не человек, значит…
– Вы предполагаете верно, – произнес он. – Я – Ансара.
Почувствовав страх Сидонии, Магнус и Руфус зарычали.
Мужчина – ансаровец – посмотрел сначала на Руфуса, затем на Магнуса. Те тотчас затихли. Сидония рискнула быстро оглядеться по сторонам. Оба крупных животных стояли, застыв, как мраморные статуи.
– Что вы сделали с…
– Они целы. Через час они очнутся и станут такими же, как раньше.
– Что вы сделали с Мерси? Причинили ей боль? Если так, гнев Рейнтри будет…
– Помолчите и лучше покажите, куда уложить вашу хозяйку, чтобы она могла отдохнуть.
Озадаченная заботой этого ансаровца о Мерси, Сидония помедлила, затем отступила, позволяя ему войти. Он был красивым дьяволом. Широкоплечим, по крайней мере, метр восемьдесят семь, с прямыми темными волосами, перевязанными сзади темной тесемкой, и точеными чертами лица, придававшими ему такой вид, будто он высечен из камня.
– Ее комната наверху, но думаю, будет лучше, если вы…
Проигнорировав замечание Сидонии, мужчина направился к лестнице.
– Подождите!
Он не послушался и устремился по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз. Сидония следовала за ним настолько быстро, насколько позволяли ее старые ноги. К тому времени, когда она добралась до второго этажа, ансаровец уже открыл дверь в спальню Мерси, по–видимому, найдя ее интуитивно.
Поспешно передвигаясь по холлу, Сидония догнала его в тот момент, когда он опустил Мерси на кровать. Из дверного проема она наблюдала, как он целую минуту смотрел на Мерси, затем отвернулся и направился к двери.
– Кто вы? Как вас зовут? – требовательно спросила Сидония. Он не мог быть одним из Ансара, не так ли? Конечно, нет.
– Я – Джуда Ансара.
У Сидонии перехватило дыхание.
Он насмешливо улыбнулся.
– Некогда я задавался вопросом, могла ли Мерси заподозрить, что я Ансара, и не по этой ли причине так быстро сбежала от меня в то давнее утро.
– Прекратите читать мои мысли! – Боже мой, она должна сделать хоть что–нибудь, лишь бы помешать этому ансаровскому демону подслушивать ее мысли. Он не должен узнать… заткнись, ты, старая дура, сказала она себе. Затем закрыла глаза и произнесла про себя древнее заклинание, защищающее ее от мысленного прощупывания этого нечестивца.
– Не тревожьтесь, Сидония, – ответил ей Джуда. – Я оставлю ваши мысли при вас. Но когда уйду, боюсь, мне придется стереть из вашей памяти все вспоминания о моем визите.
– Ах вы злобное чудовище, не смейте снова касаться моего разума.
Джуда рассмеялся.
– Находите меня забавной, не так ли? Не думайте, что раз мне уже за восемьдесят, мои навыки стали не так остры, как раньше.
– Я никогда бы не оскорбил вас, недооценив ваши способности.
– Почему Мерси с вами? – требовательно спросила Сидония. – Что вы делаете здесь, на земле Рейнтри? Как вы…
– Неважно, почему я здесь. Я нашел Мерси в бессознательном состоянии и привез домой. Вы должны быть благодарны.
– Благодарна ансаровским мерзавцам вроде вас? Никогда!
– Мерси чувствует ко мне то же, что и вы? Ненавидит?
– Конечно, ненавидит. Она – Рейнтри. Вы – Ансара.
Он глянул на кровать, на которой лежала Мерси, и фыркнул от отвращения к себе за то, что почувствовал искушение прозондировать мысли старухи в поиске ответов и позволил себе проявить любопытство по поводу чувств Мерси.