Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

БИЛЛ

Вот и я, лапка, я люблю маму, но я поступил

с мамочкой как ты с Эмилио.

БИ-БИ

Ты наступил на маму?

БИЛЛ

Хуже.

(пальцы пистолетиком)

Я застрелил маму. Застрелил не понарошку,

как мы недавно. Я стрелял по настоящему.

БИ-БИ

Зачем?

БИЛЛ

Я не знаю.

БИ-БИ

Ты хотел посмотреть, что с ней случится?

БИЛЛ

Нет, я знал, что станется с мамой, когда

я выстрелю

в нее. Чего я не знал, того,

что же будет СО МНОЙ, когда я застрелю маму.

БИ-БИ

И что же было с тобой?

БИЛЛ

Я очень расстроился. Тогда-то мне и открылось

– сделанного не воротишь.

БИ-БИ

А что случилось с мамой?

БИЛЛ

Почему бы тебе не спросить у нее.

БИ-БИ

С тобой все хорошо, Мама? Это больно?

БИЛЛ

Нет, сладенькая, мне больше не больно.

БИ-БИ

Но ты заболела?

МАМА

Мне затянуло в сон. Именно поэтому меня

с тобой и не было, Би-би - я спала.

БИ-БИ

Но теперь-то ты проснулась, да?

МАМА

Я проснулась бодренькой, милашка.

СНАРУЖИ - ВЕРАНДА - РАССВЕТ

Билл сидит на ступенях веранды - на лестнице, ступени которой спускаются к морскому берегу. Билл попивает красное вино из бокала.

Биатриса выходит на веранду, присаживается с Биллом по соседству.

Брезжит рассвет.

БИЛЛ

Ну как, она легко уснула?

НЕВЕСТА

Не сразу. Она никак не могла уняться. Ей

захотелось поболтать.

БИЛЛ

Охотно верю. Если ты ей не понравишься - и

"привет" не скажет - хоть убей. Но если она

найдет тебя занятной... слова вставить

не даст. В этом плане, она оправдывает

древнее предание о блондинках.

Он протягивает бутылку с вином Невесте.

БИЛЛ

Красного?

Она отрицательно качает головой.

БИЛЛ

Да ладно тебе, Биа, выпей малость винца

– в миг подобреешь.

Она с укором смотрит на него.

БИЛЛ

(указывая в сторону пляжа)

И нам придется выйти ТУДА, и ТАМ воевать?

Невеста утвердительно кивает.

БИЛЛ

Вообще-то, во мне уже сидит стаканчик. Поэтому,

если тебя хоть сколько-то тяготит несправедливое

преимущество, которое у тебя сейчас имеется,

ты обязана выпить бокал вина. Тогда мы сравняем

уровни содержания алкоголя в крови.

Она предлагает пустой бокал - он наполняет его вином.

БИЛЛ

А знаешь, недалеко отсюда живет один старичок,

Эстебан Вихаро его имя. Сутенер, бывший. Мы

были с ним знакомы, когда я еще пешком под стол

ходил. Эстебан

был приятелем моей мамаши. И вот,

я рассказал ему о тебе. Показал твою фотографию,

на что он улыбнулся и проговорил:

(с акцентом)

"Да-ссс, привлекательносссть на лицо". Старик

поведал мне презабавную историю, про то как он

водил меня пятилетнего в кино. Это был фильмец

с Ланой Тернер. И, по его словам, стоило Лане

появиться на экране, я засовывал большой пальчик

в рот и принимался его сосать. И так всякий раз,

когда в кадр попадала Лана. И уже тогда он

понял, что этот мальчик будет с ума сходить

по блондинкам.

НЕВЕСТА

Кто бы мог подумать, что из тебя получится

такой славный отец?

БИЛЛ

Ну, точно уж не ты. Не ты - как пить дать.

Она вновь с укором смотрит на него.

НЕВЕСТА

Колкости обязательны?

БИЛЛ

Отнюдь. Но вот если ты решишь отпустить что-нибудь

подобное, то я, в будущем, постараюсь не возмущаться.

НЕВЕСТА

У тебя нет будущего, милый.

Билл отпивает немного вина.

БИЛЛ

Я отправил тебя в Лос Анджелес, и - с концами.

Я не знал, что и думать. Решил, что тебя убили.

Ты знаешь, каково это, свыкнуться с мыслью,

что дорогой тебе человек мертв? Я принялся

оплакивать тебя. Скорбеть. И вдруг, в третий

месяц моего траура, я нахожу тебя живой и

невредимой. Нет, я не искал тебя, я разыскивал

тех тупых сволочей, по чьей вине ты отдала

концы. И что же я вижу, когда нахожу тебя? Ты

не просто живее все живых, ты еще и замуж

выскакиваешь, сочетаешься с каким-то желторотым

сопляком. И, в довершение всему, ты беременна.

Ну и как, по-твоему, я должен был себя повести?

НЕВЕСТА

С чего ты взял, что я от тебя скрывалась?

БИЛЛ

А зачем тебе понадобилось уезжать? Вот сейчас

ты смотришь на меня ледяным взглядом. Нет,

я все понимаю, но в прошлую нашу встречу, твои

глаза были гораздо теплее, или мне так только

показалось?

НЕВЕСТА

Нет.

Невеста решает пересказать всю историю от и до. Часть ее повествования, демонстрируется на экране.

Чтобы ей легче было начать, она начинает рассказ на японском:

НЕВЕСТА (по-японски)

Ты послал меня в Лос Анджелес, чтобы я убрала

там одну леди-негодяйку - Лизу Вонг.

Билл перебивает ее.

БИЛЛ (по-английски)

Ты, кажется сама того не замечая, перескочила

Поделиться:
Популярные книги

Младший сын князя. Том 9

Ткачев Андрей Юрьевич
9. Аналитик
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 9

Измена. Отбор для предателя

Лаврова Алиса
1. Отбор для предателя
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Отбор для предателя

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Невеста инопланетянина

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зубных дел мастер
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Невеста инопланетянина

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Ваше Сиятельство 9

Моури Эрли
9. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
стимпанк
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 9

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Младший сын князя. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 4

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Звездная Кровь. Изгой II

Елисеев Алексей Станиславович
2. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой II