Убийства никого не красят
Шрифт:
Некоторое время он сидел в полном молчании, уставившись в одну точку. Но постепенно справился с унынием и заёрзал в кресле, поглядывая на меня. Я смекнула, что, вероятно, мне пора отчаливать.
— Последний вопрос, — заторопилась я, не дожидаясь, пока хозяин предложит мне (очень вежливо, разумеется) убраться. — Когда Мередит и Гарибальди поженились?
— В том же году, когда я обратился к нему с предложением отступного, — в восемьдесят восьмом.
— Его смерть… она была связана с наркотиками?
Фостер покачал головой:
— Незадолго до
Я кивнула и поспешила ещё с одним “последним вопросом”:
— Что вам известно о человеке, с которым Мэри Энн была помолвлена? До Питера.
— О Роджере Хайере?
Наконец-то!
— Продиктуйте его имя по буквам, пожалуйста.
Фостер исполнил просьбу.
— Я видел его лишь однажды, — продолжил он. — Мы втроём пили чай в “Савое”.
— Какого вы о нём мнения?
— Боюсь, не слишком лестного. Скользкий и отвратительно самодовольный тип. Он был дважды женат, но Мэри Энн не обмолвился о том ни словом. В общем, я не одобрил выбор ни одной из моих сестёр… Прежний выбор, — поспешил уточнить он.
— Что ещё вы могли бы сказать о Хайере?
— Лишь то, что он не беден; работает консультантом по инвестициям и весьма преуспевает. Кроме того, он мнит себя донжуаном и, разговаривая с людьми, не смотрит им в глаза.
— Случайно не знаете, где он живёт? — За последнюю неделю я научилась не слишком полагаться на память Питера.
— Дайте-ка вспомнить…
— Хиллсайд в Нью-Джерси?
— Точно.
Я мысленно попросила прощения у моего клиента, но оказалось, что преждевременно.
— Нет, не так, — внёс поправку Фостер. — Не Хиллсайд, а Хиллсдейл.
— Спасибо, мистер Фостер, большое спасибо, вы мне очень помогли. — Я с трудом поднялась с этого жуткого дивана. — С вопросами покончено, чему вы наверняка рады. — Он принялся было возражать, но я прервала его галантные потуги, добавив: — На сегодня, по крайней мере.
Он понял намёк.
— Если вас вдруг заинтересует ещё что-нибудь, — произнёс Фостер, вставая, — звоните по любому из этих телефонов. — Он вынул из бумажника визитную карточку и записал на ней оба номера.
— Надеюсь, вы пока никуда не уезжаете? — вскользь осведомилась я, когда хозяин передавал мне карточку. Однако мой небрежный тон никого не обманул: лицо Фостера потемнело,
— Уж в этом можете быть уверены, мисс Шапиро. Даже если полиция позволит мне уехать — в чем я сильно сомневаюсь, — я не намерен двигаться с места, не выяснив, кто из моих сестёр лежит в больнице. И кто тот подонок, который упёк их обеих туда, где они сейчас находятся.
Глава 12
Добравшись до дому, я уже через две минуты звонила в справочную Нью-Джерси, дабы узнать номер телефона Роджера Хайера. На часах было чуть больше половины десятого.
Когда я первый раз набрала номер, у Хайера было занято. Тогда я решила, что неплохо бы связаться с Питером. Наш разговор был краток: в больнице ничего не изменилось, у меня тоже новостей не было.
Опять попыталась дозвониться до Хайера, и опять короткие гудки. Почти час я усердно тыкала пальцем в кнопочки, пока меня не осенило позвонить на станцию, — нормальному человеку эта идея пришла бы в голову много раньше. Телефонистка сообщила, что у абонента снята трубка.
Что ж, раз так, можно ненадолго расслабиться. Расслабляться я отправилась за кухонный стол: выпила чашечку кофе, которую давно себе посулила, и доела то, что осталось от лимонного суфле. Оно до сих пор было великолепно, и я оплакала его кончину.
Без десяти одиннадцать я в последний раз попыталась достать Хайера.
— Алло, — откликнулся глубокий мужской голос. Вы не представляете, сколь сексуально прозвучало это “алло”.
— Мистер Роджер Хайер?
— Да.
Назвавшись, я извинилась за поздний звонок, пояснив, что не могла пробиться в течение часа — у него была снята трубка.
— Знаю, иногда её надо снимать. — Похотливый смешок не оставлял сомнений в том, чем он занимался всё это время.
— Хм, я… э-э… Наверное, вы слыхали о покушении на Мэри Энн и Мередит Фостер, — начала я. (Терпеть не могу, когда меня нарочно стараются смутить и добиваются своего.)
— Читал в газетах, — равнодушным тоном ответил Хайер. — Позвольте сэкономить вам время и силы. Я не видел сестёр с тех пор, как мы… то есть Мэри Энн разорвала нашу помолвку.
— Тем, не менее я бы хотела подъехать и побеседовать с вами. Возможно…
— Нет смысла, — перебил он. — Мне абсолютно нечего вам рассказать.
— Обычно все так говорят, но вы сами удивитесь, когда обнаружите, сколь много вы знаете…
— Ответ отрицательный, — твёрдо произнёс Хайер. И довольно грубо.
— Понимаю, вы с Мэри Энн расстались далеко не друзьями, но вы же не хотите, чтобы тот, кто стрелял в неё — а может быть, и убил, — остался гулять на свободе, — сделала я попытку воззвать к нравственности Хайера.
— Конечно, жаль, что так случилось. Но, простите за откровенность, поимка преступника, напавшего на мою бывшую невесту и её сестру, — сейчас не самое главное в моей жизни. Иными словами, мисс?..