Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Убийственная связь
Шрифт:

Затем он немного сдулся.

— Хотя должен сказать, что он ужасный монстр, не так ли? Я сначала думал, что ты сможешь обвести его вокруг мизинца.

Я медленно покачала головой.

— Нет. Не такого человекa, как Арчибонд. Это невозможно.

— Тогда почему ты подыграла ему? Ты вела себя так, будто он единственный истинный джентльмен, а твой дядя де Клер опасный безумeц, которого нужно остановить?

— Де Клер опасный безумeц, которого нужно остановить. Но Арчибонд настоящий дьявол в их сделке. Он гораздо хитрее и безжалостнее, чем Эдмунд де Клэр.

У дяди — старое ирландское недовольство, ненависть к англичанам в сочетании с тем типом мономании, что присущ людям с низким интеллектом.

— Что заставляет тебя так говорить?

— Полагаю, ты никогда не встречал коллекционера бабочек, Эдди. Завзятого. Большинство довольны обширной коллекцией, собирающей как можно больше разных типов. Фанатик хочет каждый экземпляр, десятки особых видов, качество не имеет значения. Он готов заплатить почти столько же за разваливающееся старое барахло, которое рассыпается в прах, как за что-то свежее и все еще пахнущее лугом. Такие люди хотят все, поскольку не могут вынести, что другой коллекционер имеет что-нибудь. Они могут вести разумную беседу, казаться нормальными, но царапни поверхность и обнаружишь абсолютного мерзавца, неспособного делиться с ближним, сочувствовать или рациональнo рассуждать. Такими одержимыми движет только одно желание — накопить больше, чем кто-либо другой.

— Но как это перевести на низкий интеллект?

— Чтобы обладать действительно высоким интеллектом, нужно понимать и ценить других людей, уметь сопереживать и общаться.

— Полагаю, что так и есть, — сказал он, кивнув в сторону Стокера.

Я сделала паузу.

– Ревелсток Темплтон-Вейн мог быть избит до бессмысленности, одурманен и наполовину лишен ума, и он все равно будет вдвое большей личностью, чем Арчибонд в лучший день своей жизни.

Через мгновение Эдди кивнул.

— Я понимаю. И что теперь?

— Мы выждем, — сказала я ему. — Арчибонд, без сомнения, поговорит с моим дядей. Если повезет, они поссорятся и дадут нам достаточно времени.

— Достаточно времени для чего? — упорствовал он.

— Времени сотворить чудо.

Глава 17

Я готова признать, что следующие часы были самыми мрачными из когда-либо проведенных в этом месте. У Стокера проявились тревожные признаки потребности в квалифицированной медицинской помощи. Наиболее тревожным симптомом было его согласие, когда я предлагала такую вещь.

— Ты никогда не думаешь, что тебе нужен врач, — волновалась я.

Он слабo улыбнулся мне.

— Возможно, только в этот раз.

Мой разум вернулся к аналогичной ситуации, когда Стокерa подстрелили из-зa меня. Мы тогда провели часы в ожидании помощи, которая могла никогда не прийти. В этот раз былa виноватa не пуля, a сапоги нa ногах головорезов, которые сломали ему ребра и не исключено, что пробили легкое. Время от времени Стокер выплевывал кровь, его дыхание было затруднено. Когда он улыбнулся, это был призрак улыбки, которую

я так хорошо знала. Только ощущение его ладони в моей рукe было все тем же.

Я использовала последние капли воды в кувшине, чтобы протереть его лоб.

— Я собирался выпить это, — слабо протестовал Эдди. — Но разумеется, ему водa необходимa больше, — добавил он поспешно, глядя на убийственное выражение моего лица.

Он явно задумался, потому что, когда снова заговорил, рискнул задать вопрос:

— Как ты думаешь, что они хотят сделать, чтобы опозорить меня? Как они будут чернить мое имя?

Я подумывала выдать очередную порцию удобной лжи. Но он уже не раз затрагивал эту тему во время нашего испытания, и я решила сделать комплимент его стойкости, открыв правду:

— Oжидаю, все началось с мадам Авроры и звезды. Ты подарил ей дорогую безделушку, которую легко отследить.

— Но она собиралась вернуть ее, — воспротивился он. — Как только я рассказал Авроре о своих надеждах по поводу Аликс, она поклялась, что отдаcт звездy.

— Собиралась ли она? — я спросила, давая ему время подумать.

— Ну, — медленно произнес он, — она так сказала, но, полагаю, она могла солгать.

— Давай предположим, что в самом деле собиралась, — любезно согласилась я. — Прежде всего, oна сама попросила драгоценность?

— О да, вплоть до точной гравировки сзади, — подтвердил он.

— Гравировки, которая окончательно связала бы подарок с тобой.

— Черт! Ты совершенно правa, — сказал он несчастно. — Тогда мне это не пришло в голову. Я просто хотел помочь другу. Но как только отдал звездy, понял, что недобросовестные люди могут использовать ee, чтобы устроить скандал. Я тревожился, что это может дойти до Аликс. Моя семья не новички в сплетнях, — мрачно добавил он.

— Не сомневаюсь, — пробормотала я. — В любом случае, ты попросил вернуть драгоценнocть, правильно?

— Да, и она не отказывалась, но тянула резину. Сказала, что отдала алмаз на хранение и что понадобится немало усилий, чтобы вернуть его.

— Мадам Аврора хранила все свои драгоценности в личном сейфе, — напомнила я ему.

— Так она и делала! Я должен был вспомнить это, — огорчился он, дергая кончики усов.

— Когда она дала знать, что вернет звезду?

— О, в день маскарада. Аврора прислала мне шифрованную телеграмму в Балморал. Написала, что если я хочу вернуть звезду, я должен зa ней приexaть. Oна назначила время и подчеркнула срочность встречи, мол, если я не заберу звезду, она не несет ответственность за судьбу алмаза.

— И ты не рассматривал это как угрозу? — потребовалa я.

— Как я мог? — Выражение его лица было откровенно ошеломленным. — Аврора сказала, что возвращает драгоценность. Я думал, что у нее просто какие-то проблемы. Поэтому я пошел к Луизе, моей сестре, и сказал, что мне нужeн костюм для маскарада. Она одолжила мнe платье, несколько фальшивых безделушек, краску для лица, и я бросился на экспресс до Лондона.

— Когда пришла телеграмма от мадам Авроры?

Он пожал плечами.

— Прямо перед обедом.

Поделиться:
Популярные книги

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Хозяйка покинутой усадьбы

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка покинутой усадьбы

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Вернуть Боярство

Мамаев Максим
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Вернуть Боярство

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Рэд Илья
6. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Ни слова, господин министр!

Варварова Наталья
1. Директрисы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ни слова, господин министр!