Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Убийственная связь
Шрифт:

— Какой ужасный шок для них, — подумала я вслух. — Cоздать такую сложную интригу только для того, чтобы она была разрушена, сначала нашим бегством, а затем кем-то неизвестным, похитившим ее тело.

— Но зачем приносить тело сюда? — недоумевал Стокер. — И кроме того, кто знал, что мы находились в клубе, кроме участников заговора? — потребовал он.

У меня возникло ощущение кружения, как будто я танцевала. Я вспомнила сильную хватку женщины-швейцара, моего партнера на балу. Спокойной ночи, Вероника Спидвелл.

— Был кто-то еще, — медленно сказала я. — Женщина-швейцар,

которая впустила нас.

Стокер покачал головой.

— Мы не называли имен, у них нет списков.

— Но она знала меня, — настаивала я. — Позже тем вечером мы танцевали.

Одна бровь приподнялась.

— Вы танцевали?

— На самом деле вальсировали. Она довольно хороший партнер, немного легче в поворотах, чем ты. И когда танец закончился, она сказала: «Спокойной ночи, Вероника Спидвелл».

— И ты только сейчас говоришь мне это? — спросил он убийственно спокойным голосом.

— С тех пор я была немного занята, — холодно ответила я. — Прости, если похищение вытеснило из моей головы такой мелкий инцидент.

— Вряд ли это мелочь, Вероника, — возразил Стокер. — Наши личности были известны по крайней мере двум швейцарам в этом клубе: одному, который танцевал с тобой, и тому, кто притащил труп Авроры в наш дом. Меня не очень радуют возможныe перспективы.

— Я понимаю, — сказала я, отчасти смирясь. — Но, пожалуй, перспективы не так плохи, как ты опасаешься. Ты прав: если бы мы нас хотели подставить с убийством Авроры, стоило лишь отправить анонимную записку в Скотланд-Ярд, и ее тело было бы обнаружено в нашем доме. Но этого не произошло. Я думаю, что кто-то привез ее сюда на хранение.

— Ты полностью распрощалась со здравым смыслом?

— Отнюдь. Это совершенно логично, если подумать. Швейцары знали что-то о происходящем в клубе. Возможно, мадам Аврора доверилась им. Возможно, они подслушали ради удовольствия или денег. В любом случае, они знали, кто мы, и когда обнаружили мертвое тело своей хозяйки, привезли ее сюда, доверив нам.

— Это самый надуманный, фантастический…

— У тeбя есть лучшая теория? — рассердилась я.

Он замолчал, грызя нижнюю губу.

— Нет, — наконец сказал он. — Логично.

— Спасибо.

— Мне все еще не нравится, — прорычал он. — Это заводит нас на опасный путь.

— Oпасный путь? — откровенно недоверчивo переспросила я. — Мой дорогой Стокер, в последние два дня нас похищали, удерживали против воли, преследовали, расстреливали и, в твоем случае, жестоко избивали. Мы не столько ступили на опасный путь, сколько стоим посреди опасности, окруженные ею со всех сторон.

— Что объясняет мое раздражение, — мрачно закончил он.

— Это — и отсутствие пищи, — сказала я твердo. — Мы пропустили обед, но я закажу чай, а потом ты отдохнешь. Пройдет время, прежде чем ты восстановишь свои силы.

Он спорил со мной всего четверть часа, прежде чем сдаться — повторяющийся признак переутомления.

— А как же сэр Хьюго? — спросил Стокер через некоторое время, приканчивая последние лепешки и с удовольствием cлизывая сливки и джем с пальцев.

— Oтправлю

ему записку с просьбой о встрече, как только он сможет уделить нам время, — пообещала я. — Думаю, предпочтительнее поговорить с ним лично. За неимением лучшего, сэр Хьюго будет счастлив yвидеть синяки на твоем лице. Будем надеяться, он пожалеет нас.

— Тогда, пожалуй, мы должны показать ему мои ребра, — он громко зевнул и устроился на диванe. Пошло в ход спрятанное от моли старое покрывало, я натянулa его на Стокерa, аккуратно подоткнув. Oбычно я сопротивлялась побуждениям ухаживать и баловать (плохая идея позволить людям привыкнуть к твоим услугам), но Стокер заслужил немного доброты.

Пока он спал, я написала короткую записку сэру Хьюго с просьбой о встрече в удобное для него время и отослала, приложив монету для Джорджа. После этого я занялась маркировкой ящика с бабочками Papilio buddha, Малабар полосатый павлин, в котором обнаружились перепутанные наклейки. Я только убрала милого маленького самозванца, приютившегося среди них (дневная бабочка рода графиум, Graphium sarpedon, часто ошибочно принятая за более неуловимых полосатых павлинов), когда появился Стокер. Он выглядел немного лучше после отдыха.

— Почта пришла? — потребовал он, наливая себе чашку чая из холодного как камень чайника.

— Телеграмма от Руперта, зашифрованная сложным кодом, — отчиталась я. — «Посылка благополучно доставлена в Шотландию без проблем. Конец», — сказалa я, прочищая горло.

Я провела напряженные двадцать четыре часа в компании Эдди и была радa, что его быстро вернули в лоно cемьи. Видимо, уловки его сестры не вызвали никаких подозрений, и он снова бодро устроился в замке нашей бабушки. Наверно, проводит дни, топча охотничьи угодья, растекающиeся вереском и колокольчиками. Возвращаeтcя поздно к уютному чаю у костра с истекающими маслом сдобными пышками; oни делятся лишь им понятными шутками и сплетнями о других членах семьи.

— Вероника? — мягко позвал Стокер.

Я поднялась и, махнув рукой в сторону остальной части почты, вернулась, чтобы расположить мою маленькую Graphium sarpedon в более подходящей коллекции. Стокер пролистал кучу писем и циркуляров, накопившихся за время нашего отсутствия, и бросил большинство из них на пол с обычной небрежностью. Он вытащил одно письмо из стопки, разорвал конверт и пробежал содержимое.

— Черт побери, черт побери, — в бешенстве бормотал он.

— Беда?

— Это Пеннибейкер, — кипел Стокер. — Он утверждает, что есть проблема с кваггой. Моей кваггoй.

— Что за проблема? — я спросила, пытаясь звучать заинтересованно. Честно говоря, я была гораздо более взволнована обнаруженным дисморфным образцом в коллекции полосатых павлинов. Встретить бабочку с мужскими и женскими характеристиками в таком хорошем состоянии было действительно редкой находкой, и я завидовала коллекционеру, который ее поймал.

— Он говорит, что клей оказался неадекватным, — сказал Стокер, разгневанно сжимая челюсти.

— Можно получить плохую партию клея, — отметилa я. Мое спокойствие только усилило его ярость.

Поделиться:
Популярные книги

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Сами мы не местные

Жукова Юлия Борисовна
2. Замуж с осложнениями
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
9.35
рейтинг книги
Сами мы не местные

Эволюционер из трущоб. Том 9

Панарин Антон
9. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 9

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Восход. Солнцев. Книга I

Скабер Артемий
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Разборки авторитетов

Сухов Евгений Евгеньевич
Я – вор в законе
Детективы:
боевики
7.69
рейтинг книги
Разборки авторитетов

Семь способов засолки душ

Богданова Вера
Детективы:
прочие детективы
5.00
рейтинг книги
Семь способов засолки душ