Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Убийство на Острове-тюрьме
Шрифт:

– Без понятия.

– Отдел полиции округа Санья вообще не отправлял своих сотрудников на остров. Другими словами, дело Сюй Пэнъюня было закрыто. Но кто-то, похоже, воспользовался этим лживым предлогом, чтобы тайно проникнуть в мою больницу и проводить тут противоправные следственные действия.

Я все понял, даже если бы он потом еще ничего не сказал. Причина, почему Ци Лэй посмел так обращаться со мной, заключалась в том, что на то был приказ Го Цзунъи. Они прознали про нас все: что Тан Вэй, приехавшая с нами, оказалась самозванкой,

что настоящая Тан Вэй давно упрятана в больницу и что наша высадка на острове незаконна.

– Даже если так, то что? Только из-за того, что мы вам солгали, вы решили нас схватить и запереть в палатах, как сумасшедших?

Я выпятил грудь, не смея позволить себе ни малейшей слабости в движениях.

– Конечно же, нет. Господин Хань, вы, кажется, снова неправильно меня поняли. – Го Цзунъи пожал плечами, а потом прошептал: – Я запер вас ради безопасности моих пациентов. Вы уже убили одного из них, а кто сможет гарантировать, что вы не убьете во второй или третий раз? Это же в порядке вещей – заключить убийцу под стражу.

– Я не убивал Чжу Кая.

– Это были либо вы, либо кто-то из ваших двоих друзей. В любом случае вина лежит на вас, – многозначительно произнес Го Цзунъи.

Ужасная мысль пришла мне в голову.

– У вас… у вас нет доказательств.

Я почувствовал, как мое тело похолодело, а по позвоночнику пробежала мелкая дрожь.

Затем меня охватила паника. Ведь произошло то, чего я больше всего боялся.

Го Цзунъи на мгновение замолчал, а потом продолжил:

– У вас есть только два пути: не сопротивляться и пройти лечение или сопротивляться, но все равно пройти лечение. У меня работает множество психиатров, которые подтвердят, что в работе вашего мозга произошли необратимые изменения и что вы теперь опасны для общества. А значит, не остается иного выбора, кроме как изолировать вас на острове от окружающего мира. Поверьте мне, шума это не поднимет, никто не кинется вас искать.

Неужели наша Тан Вэй тоже угодила в его ловушку?

– Считаете себя небожителем? – гневно спросил я.

– Вы мне льстите. Небожитель? Это вряд ли, но вот этот остров полностью в моей власти, – засмеялся он.

Однако его смех длился недолго, перебитый другим.

– Ха-ха-ха! Директор Го, да вы юморист! – раздался голос Чэнь Цзюэ. – Глядите, как вы испугались нашего Хань Цзиня!

– Думаете, я шучу? – Тон Го Цзунъи выражал его недовольство.

– А разве нет?

– Чэнь Цзюэ, я восхищаюсь вами. Даже на волоске от смерти вы умудряетесь громко смеяться. Ваша смелость выше всяких похвал, – холодно сказал Го Цзунъи.

– Ой, захвалили вы меня! Я – трус, как и господин Хань, – сказал Чэнь Цзюэ. – А смеюсь я потому, что человек, который сейчас на волоске, – вовсе не я.

Я не знал, чего ожидать. Но четко понимал: на этот раз Чэнь Цзюэ не блефовал.

– Извините, у меня больше нет времени на болтовню.

Лицо Го Цзунъи словно стало уродливее. Может быть, это слова Чэнь Цзюэ его так покоробили?

Неужели он чувствовал то же, что и я?

– Господин директор, погодите немного, – продолжал настаивать Чэнь Цзюэ.

На мгновение замешкавшись, Го Цзунъи все-таки повернулся к нам:

– Что вы еще хотите сказать?

– Прислушайтесь.

За окном стоял гомон. Это было сначала похоже на звуки ветра, но если прислушаться, становилось понятно, что это был не ветер. Звук становился все ближе и ближе к нам, как будто дюжина газонокосилок завелась одновременно. В ушах у нас гудело.

– Это вертолет? – спросил я. – Чэнь Цзюэ, это вертолет! Что происходит?

Мой пульс зашкаливал как никогда раньше. Почему Чэнь Цзюэ был таким спокойным? Ответ был найден.

Лицо Го Цзунъи стало пепельно-серым и его исказило от шока.

– Мне очень жаль сообщать вам такое, потому что, очевидно, что вы расстроитесь, директор Го, но полиция уже здесь. Ваша игра окончена, – размеренно сказал Чэнь Цзюэ.

Наступила тишина. Время, казалось, остановилось.

– Какая игра, я не понимаю… – отнекивался до последнего Го Цзунъи.

– Кстати, чтобы вы не поняли меня неправильно, добавлю еще одну вещь. Полиция окружила остров не только из-за трех убийств, но и по другому поводу.

Чэнь Цзюэ говорил очень медленно, твердо выговаривая каждое слово.

Го Цзунъи испуганно замер, а потом отшатнулся, будто от удара.

– Вам же не нужно, чтобы я объяснял вам все, верно?

– Черт возьми… – Лицо Го Цзунъи покраснело, а его сердитые глаза злобно сверкнули из-под бровей. – Почему ты так поступил?

– А почему бы вам не вернуть ее обратно?

О ком говорил Чэнь Цзюэ? Я совершенно не мог понять сути их разговора.

– Собираешься уничтожить меня, так? – Го Цзуньи почти истерически прокричал. – Какого черта ты так поступил?!

– Потому что вы утратили всякую человечность.

О чем, в конце концов, речь? Сколько еще всего тайно нарасследовал Чэнь Цзюэ, о чем не знал я?

– Так ты все знаешь?

– Да.

– Когда ты открыл тайну острова?

Морщинистое лицо Го Цзунъи помрачнело еще сильнее от боли. Издалека оно напоминало скомканную тряпку.

– Я давно подозревал, но не мог поверить. Доказательств было мало…

Го Цзунъи прервал его:

– Удивительно, да?

– Действительно, очень занятная уловка.

– Жаль, что ты все видел, – грустно покачал головой Го Цзунъи. – Я совсем не хочу сдаваться.

За дверью послышался громкий топот. Через полминуты четыре или пять спецназовцев в масках ворвались в палату и повалили Го Цзунъи на пол. Я никогда раньше не видел ничего подобного, поэтому замер как вкопанный. Однако то, что потрясло меня еще больше, было еще впереди. Один из офицеров спецназа направил на меня свой пистолет-пулемет.

Все это было так внезапно, что я не знал, как реагировать. Я стоял неподвижно, словно истукан, и тупо смотрел на офицера перед собой.

Поделиться:
Популярные книги

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Убивать чтобы жить 7

Бор Жорж
7. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 7

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита