Убийство в долине Нейпы (сборник)
Шрифт:
Она ответила без колебаний:
— Собирается. Ровно через три месяца.
Она сообщила также множество других подробностей, которые меня вообще не интересовали: что босс с женой намерены перебраться в Аризону, что после его ухода в фирме неизбежны крупные перемены, что правление фирмы до сих пор не нашло ему достойной замены и тому подобное. Интересно, подумалось мне, знает ли она что-нибудь о связи своего шефа с женщиной по имени Хестер. Из разговора с секретаршей я сделала главный вывод: через три месяца этот пивовар уже будет не в состоянии купить «Аббатство». Не по этой ли причине Хестер слишком настойчиво давила на некоего неизвестного пока мне
Едва я успела положить трубку, как телефон снова зазвонил. Поколебавшись, я подняла трубку и сказала, что это квартира Сэлдриджей. Какая-то дама осведомлялась, дома ли мистер Сэлдридж, и когда я ответила, что он, вероятно, сейчас находится в конторе винзавода, она заявила, что звонила туда, но никто не отозвался.
Меня это удивило — а где же секретарша? Я посмотрела на часы — начало третьего. Все уже должны были вернуться после ленча на свои места.
— А миссис Сэлдридж дома?
— Боюсь, что нет. Насколько мне известно, она уехала с утра в Соному. Может быть, я вам чем-нибудь могу быть полезной? Я — друг семьи, — представилась я, несколько преувеличивая свою роль.
— Возможно, и впрямь вы сможете помочь. — И затем, после некоторого колебания: — Не могли бы вы оставить мистеру Сэлдриджу записку?
— Конечно, могу.
— Дело в том, что я живу в одной квартире с Алисой Брукс, и я страшно встревожена — этой ночью она не приехала домой. Сегодня ее тоже нет — я обнаружила, когда вошла, что кошка не кормлена и автоответчик по-прежнему включен.
Я ответила, что немедленно разыщу Джона и сообщу ему об этом, но я уверена, что с Алисой все в порядке.
— Должно быть, она осталась ночевать здесь, в «Аббатстве», — сказала я, пытаясь успокоить Алисину соседку.
Но сама я не верила собственным успокоительным речам. У меня все похолодело внутри от дурного предчувствия, что опять стряслось что-то жуткое. Я немедленно отправилась на винзавод, и еще на полдороге мои самые страшные опасения начали сбываться. Я увидела, как через главные ворота въехала машина «Скорой помощи» и свернула к монастырю. Я почти бегом направилась туда. Когда я вошла в монастырь, у открытых ворот в кувьер толпились люди. Среди них был Богнор. Дальше я не смогла пройти. Меня остановил один из полицейских. Прежде чем я успела спросить его, что случилось, Джон отделился от группы и подошел ко мне.
— Маргарет, Лиз вернулась?
— По-моему, нет.
У него было каменное лицо.
— Теперь — Алиса, — сказал он. — Труп нашли в самом большом чане с каберне.
Глава 13
У дверей в кувьер произошло какое-то движение, и санитары вынесли на носилках Алису. Они пронесли ее через монастырский двор, едва не задев нас с Джоном. Санитары даже не потрудились прикрыть тело простыней. Они положили труп на носилки лицом вверх, и вино капало с ее мокрого тела, оставляя на древней монастырской брусчатке бледно-красный ручеек. Я не пыталась подробно разглядеть покойницу — боялась, что не выдержу этого зрелища. И все же подняла глаза — ужас и смерть влекут нас к себе, так уж человек устроен, хоть мельком, да взглянем на труп. То, что я увидела, останется в моей памяти навсегда. Безобразное подобие женщины, искаженные агонией черты лица — ее, видимо, задушили, а потом утопили в бродильном чане, наполненном суслом. Пурпурный сок пропитал
Позднее я узнала, что сначала Алису избили до полусмерти, затем связали, заткнули кляп в рот и сбросили в люк бродильного чана, когда она еще была в сознании. И там, в чане, она билась и выла, полностью сознавая, какая судьба ее ждет к утру, когда насосы доверху наполнят чан соком.
На мой взгляд, Алису постигла более ужасная смерть, чем бедную Хестер. Это убийство казалось мне даже еще более жестоким и изуверским.
Я взглянула на Джона. Когда труп Алисы проносили мимо нас, он неотрывно глядел на нее, потрясенный случившимся. Но вдруг на лице его промелькнуло какое-то новое выражение, словно в голову ему пришла мысль, от которой его охватил жуткий страх.
Когда носилки с телом задвинули в карету, к нам подошел Богнор.
— Звонок был сегодня утром, миссис Барлоу, — сказал он бесцветным, скучным тоном. — Неизвестный сообщил нам, что примерно в два тридцать ночи вас видели выходившей из винзавода. Желательно побеседовать на эту тему. Прошу подняться ко мне в кабинет. — Негодяй взглянул на часы. — Ну, скажем, через часик. Таким образом, у вас есть время поразмыслить. А пока не заходите к себе в комнату, покуда моя бригада не произведет у вас обыск.
Я не нашлась, что ответить, а он, предложив Джону следовать за ним, с плотоядной улыбкой направился в контору.
Кто мог заметить меня? — размышляла я, стоя во дворе, залитом солнцем. И внезапно меня осенила догадка. Ну конечно, тот, кто убил Алису, и позвонил в полицию. Кто же еще! Возможно, все время, пока я находилась на винзаводе, и уж наверняка когда я оттуда вышла, этот человек был там, в нескольких шагах от меня, и следил за каждым моим действием. Значит, помимо убийцы, я была последней, кто видел Алису живой, и я — последняя, кого видела она, не говоря опять же об убийце. Мысль эта породила у меня в глубине души тревожное ощущение, будто и я какими-то тайными узами связана со смертью Алисы.
В этих размышлениях прошел час. Пора было идти к Богнору. Полностью подготовиться к разговору с такими типами, как он, вообще невозможно, и в этом смысле я не стала исключением. Тем более что я угодила к нему не в добрый час его карьеры. Очередное и особенно зверское убийство произошло буквально у него под носом. Настроение у него, конечно, было скверное, хуже и представить себе невозможно. Я подумала о двух полицейских, дежуривших в патрульной машине. Они прохлопали и меня, и все на свете. Интересно, как это отразится на их служебной карьере?
Богнор безжалостно бомбил меня вопросами: почему я вышла из дома в такой поздний час? планировала ли я встретиться с Алисой? давно ли я знала Алису? И вопрос, который он замыслил как ловушку: каким способом я принудила Алису подчиняться мне? Я призналась, что выходила из дому ночью, но отрицала, что видела Алису, решив, что второго анонимного звонка по этому поводу, наверное, не будет. Я также призналась, что скопировала завещание старого Сэлдриджа, бракоразводный документ, налоговые ведомости и несколько страничек из ежедневника Алисы. И правильно сделала, ибо едва я в этом призналась, как в тот же миг вошел один из подчиненных Богнора и принес копии — следователи обнаружили их в моей комнате. Бумаги произвели сильное впечатление на Богнора. Он едва взглянул на них, как в голове у него зародились новые подозрения. Размахивая копиями, он заорал: