Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ученик пекаря
Шрифт:

Они сели за стол, и Хват, раскрыв рот, принялся разглядывать диковинные предметы, загромождавшие не только полки, но и каждый свободный уголок.

— Сколько ж у тебя тут всего! — восхищенно произнес он.

— Да, чего только нет. Если б еще знать, для чего это все предназначено. — Бевлин поставил перед гостями по горшочку с супом.

— Вот эта штука я знаю для чего, — указал Хват на висящий на стене инструмент.

— Неужто знаешь? Тогда скажи, не томи. — Бевлин нарезал хлеб толстыми ломтями и раздал им.

— Этой штукой пачкуны подбирают монеты на улицах, чтобы не совать руки...

в грязь. Правда, она не всегда срабатывает, и матерый пачкун обходится без нее. — Хват улыбнулся, радуясь, что и его познания пригодились.

— Думается мне, ты прав, мой мальчик. Как хорошо, что счастливый случай привел тебя сюда! А не знаешь ли ты, что такое вот это?

— Нет, друг, тут я тебе помочь не могу.

— Что ж поделаешь, Хват. — Мудрец тяжело вздохнул. — Я ужe много лет ломаю себе голову. Эту вещь мне дали в Лейссе. Ты бывал в Лейссе, мальчик?

Таул ел молча, не вмешиваясь в их разговор. Ему почему-то расхотелось рассказывать Бевлину о Ларне и загадочных словах пьяницы. Ему показалось, что мудрецу не следует доверять.

Бевлин почувствовал, что Таул смотрит на него, и их взгляды на миг встретились.

— Ну, Хват, — сказал старик, — принимай лакус и в постель. — Несмотря на протесты мальчика, старик вывел его из кухни и в дверях оглянулся на Таула, обещая взглядом, что он скоро вернется и они поговорят наедине.

Таул испытал облегчение, оставшись один. Он потерял всякое желание говорить с Бевлином и не мог понять, с чего ему взбрело в голову, будто старик способен ему помочь.

* * *

Мейбор снова явился на конюшню. Он предпочел бы сливные ямы, но Трафф, как видно, их на дух не выносил. Рядом с Мейбором стоял сундучок, в котором покоилось двести золотых. Целое состояние, даже по меркам богача, — Мейбору очень не хотелось расставаться с ним. Он, как большинство толстосумов, был прижимист и не любил платить.

Некоторые события при дворе вызвали в нем немалое беспокойство. Он слышал от одного человека, что королева в это самое утро посылала за Баралисом, и сердцем чувствовал, что добра от этой встречи ждать не приходится. В довершение всех бед Мейбор застал за разговором с Баралисом собственного сына. Как может Кедрак разговаривать с человеком, причинившим непоправимый вред его семье?

Мейбор тишком отвел в сторонку слугу своего сына и допросил его, о чем шла речь. Слуга, получив мзду в десять серебреников, поведал, что Баралис всего лишь поздоровался с Кедраком и осведомился о его здоровье. За дальнейшие десять монет Мейбор сговорился со слугой, что тот будет доносить ему обо всех встречах Баралиса с Кедраком, если таковые будут иметь место.

Мейбор понимал, что Баралис прощупывает, насколько крепки узы, связывающие отца и сына. Что ж, скоро советник убедится, что они крепче, чем он надеялся. Кедрак может повздорить с отцом, но родственная преданность сильнее всякой ссоры — Баралис заблуждается, думая, что сможет переманить Кедрака на свою сторону. Убежденность в том, что враг просчитался, утешила Мейбора. Есть вещи, которых Баралис, как человек бессемейный, никогда не поймет — и никогда не узнает, что значит быть полностью уверенным в ком-то. Баралис вынужден полагаться на наймитов, перекупить которых очень

просто — двести золотых в сундучке рядом с Мейбором служили тому доказательством.

Появился Трафф, мускулистый и широкоплечий, с раздражающей ухмылкой на лице. Мейбор не выносил его. Наемник думает, что заключил превосходнейшую сделку, — и Мейбора терзало, что тот еще очень не скоро поймет, как заблуждался.

— Добрый день, Мейбор. — Наемник осмотрел ближние стойла. — Я вижу, вы принесли мне гостинчик.

— Только то, что ты просил, — не больше и не меньше. — От Мейбора не укрылось, что Трафф, обращаясь к нему, намеренно опустил титул.

— Будьте так любезны, откройте сундучок. О, я вам верю, но в моем ремесле лучше удостовериться во всем наперед. — Трафф жадным взором посмотрел, как Мейбор откинул крышку. — Похоже, все в порядке, не стану оскорблять вас, пересчитывая монеты.

Мейбор не удержался от негодующего фырканья. Трафф оскорбил его уже тем, что попросил открыть сундучок.

— Прежде чем я передам тебе эти деньги, ты расскажешь мне все, что знаешь о моей дочери.

— Да, о прелестнейшей Мелли, — с видом собственника произнес Трафф. — Так вот — у Баралиса ее больше нет. Этой девушке палец в рот не клади — взяла да и сбежала у нас из-под носа. Не без помощи парня, конечно, — этот ублюдок уложил полдюжины моих людей.

Мейбор, не понимая, о чем речь, попытался прояснить дело:

— Так Меллиандра была в руках у Баралиса?

— Была. Мы нашли ее в Дувитте и привезли сюда. Содержалась она в лесу, в убежище Баралиса.

— В убежище? — Мейбор решил заранее не выказывать удивления, что бы ни услышал — он всегда подозревал, что Баралис тоже разыскивает его дочь, — но похолодел, узнав правду. Есть лишь одна причина, из-за которой его враг мог держать Меллиандру в плену, и причина эта — предполагаемая помолвка. Теперь Мейбору стало ясно, что Баралис намеренно разрушил его планы и лишил возможности стать тестем будущего короля.

— Да, в подземелье — от замка к нему ведет ход. Жуткое место.

— Как давно она убежала? — Мейбор поверить не мог, что его дочь была так близко от замка.

— Больше недели назад — парень освободил ее. Пару дней спустя мы нагнали их в лесу, но этот парень — сущий дьявол, и им удалось уйти. Кто знает, где они теперь. Баралис выслал для их поимки другой отряд... и не хотел бы я оказаться в шкуре этих новеньких.

— Почему ты не отправился с ними?

— Я был ранен тогда в лесу. Притом у Баралиса есть делишки и поближе к дому.

— Кто этот парень, о котором ты говоришь?

— Джек его звать — он был пекарским учеником тут, в замке. Мы поймали его еще прежде вашей дочери и обоих доставили к Баралису.

— Зачем Баралису сдался ученик пекаря?

— Мы с ребятами тоже не могли взять этого в толк. Но теперь-то я знаю, что этот парень — настоящая чума. Сначала он разбил всмятку рожу одному из моих ребят, а уж в лесу-то... — Трафф затряс головой.

— Что же случилось в лесу?

— Ад сорвался с цепей — вот что там случилось. Парень напустил на нас всех чертей из пекла — и славные ребята погибли ни за грош. Баралис даже не соизволил предупредить нас, что парня следует остерегаться, — мы и полезли прямо в лоб.

Поделиться:
Популярные книги

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Личный аптекарь императора

Карелин Сергей Витальевич
1. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Законник Российской Империи. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
6.40
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Эволюционер из трущоб. Том 10

Панарин Антон
10. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 10

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин