Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Шрифт:

мирением.

The attempt resulted in complete failure. Попытка завершилась пол-

ным провалом.

Nothing has resulted from my efforts. Из моих стараний ничего не

вышло.

to result in a win закончиться победой

to result in a goalless draw закончиться нулевой ничьей

Heavy rains resulted in floods. Сильные дожди привели к навод-

нению.

to result in lessening of tension

привести к смягчению напряжен-

ности

to result automatically/ inevitably in smth автоматически/ неизбеж-

но приводить к чему-то

to result eventually in smth закончиться в конечном счете чем-то

Her death resulted from an overdose of pills. Ее смерть явилась ре-

зультатом передозировки лекарства.

The argument resulted in a fight. Спор закончился дракой.

The use of such techniques resulted in disastrous environmental

changes. Использование таких технологий привело к катаст-

рофическим экологическим изменениям.

This will result in higher prices. Это приведет к повышению цен.

A huge saving in cost will result from your proposal. Ваше предложе-

ние резко снизит себестоимость.

82. Rub – тереть

rub the surface dry вытереть поверхность насухо/досуха

to rub one’s hands with soap намылить руки

The dog rubbed its head against my legs. Собака терлась головой о

мои ноги.

to rub two things together тереть два предмета один о другой

to rub the glasses with a towel протирать стаканы полотенцем

My shoe is rubbing my heel. Ботинок натирает мне пятку.

to rub sore натирать до крови

to rub one’s leg with ointment натереть ногу мазью

to rub smth to powder растирать что-то в порошок

to rub the wrong way гладить против шерсти, раздражать

to rub one’s ears in the frost тереть свои уши на морозе

The lift was rubbing against the guides in the shaft. Лифт задевал за

направляющие в шахте.

to rub a cream into one’s skin втирать крем в кожу

to rub one’s eyes протирать глаза

He rubbed at his throat. Он потирал горло.

She rubbed her glasses slowly. Она медленно протерла свои очки.

Не rubbed the ointment into his wound. Он смазал свою рану

мазью.

83. Ruin — разрушать

to ruin a city разрушить город

to ruin smb’s hopes разрушить чьи-то надежды

to ruin smb’s plans разрушить

чьи-то планы

He was ruined. Он был разорен.

to ruin the economy of the country разрушить/ разорить экономику

страны

to ruin one’s health погубить свое здоровье

to ruin one’s reputation испортить себе/ подорвать репутацию

to ruin one’s career погубить свою карьеру

to ruin one’s life погубить свою жизнь

to ruin one’s dress испортить свое платье

The storm ruined the crops. Буря погубила урожай.

г to ruin oneself разориться

to ruin smth completely/ utterly полностью разорить что-то

/ А Л Л л

Saw __ —-—

You are ruining your health. Ты губишь свое здоровье.

The textile industry was ruined. Текстильная промышленность была

разорена. . • os

The contract would certainly have ruined him. Этот контракт его бы

наверняка разорил.

_______ Search

The soldiers scattered. Солдаты рассредоточились. Л

to scatter smb’s hopes разрушить чьи-то надежды <\

to scatter the field with seed засевать поле

to scatter a road with sand посыпать дорогу песком

to scatter fragrance распространять аромат

84. Saw - пилить

to saw wood/ a log/ a tree пилить дрова/ бревно/ дерево

to saw a branch/ a bough пилить ветвь/ ветку

to saw off a branch отпилить ветку

to saw off a piece of wood отпилить кусок древесины

to saw down a tree спилить дерево

to saw a log in half распилить бревно пополам

to saw planks out of a log распилить бревно на доски

All the timber was sawn up. Вся древесина была распилена.

This kind of wood doesn’t saw easily. Этот сорт дерева трудно пи-

лится.

to saw the air размахивать руками, сильно жестикулировать

Saw the branches off the main trunk! Спили ветки co ствола!

85. Scatter — разбрасывать

to scatter one’s things/ one’s clothes разбрасывать свои вещи/ свою

Поделиться:
Популярные книги

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Хорошая девочка

Кистяева Марина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хорошая девочка

Этот мир не выдержит меня. Том 2

Майнер Максим
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Темный охотник 8

Розальев Андрей
8. КО: Темный охотник
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Темный охотник 8

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Диверсант. Дилогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.17
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10

Товарищ "Чума" 3

lanpirot
3. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 3