Учить испанский – это сказочно

Шрифт:
Об авторах / Autores
Мария Хесус Гомес дель Кастильо преподает испанский, а также другие предметы, связанные с испанской культурой, с момента получения степени по испанской филологии в Университете Валенсии в 1987 году. Ее работа не ограничивалась только преподаванием в классе – она также занимала различные должности, связанные с организационной работой. Всегда стремясь заботиться о своих
Mar'ia Jes'us G'omez del Castillo ha ense~nado Espa~nol como Segunda Lengua, as'i como otros aspectos relacionados con la cultura espa~nola,desde que termin'o su Licenciatura en Filolog'ia Hisp'anica en la Universidad de Valencia en 1987. Su trabajo no se ha limitado s'olo a impartir clase dentro del aula, tambi'en ha ocupado diferentes cargos en tareas de organizaci'on. Siempre con la idea de cuidar a sus estudiantes y hacer que su experiencia de aprendizaje fuera enriquecedora ha participado activamente en la creaci'on de material did'actico, actividades extra-escolares, tutor'ias. Entre los puestos que ha desempe~nado durante su dilatada carrera destacar'ia su labor como profesora de espa~nol en la Universidad de Alicante y su cargo como vicepresidenta de AEPE (Asociaci'on Europea de profesores de espa~nol).
En la actualidad imparte clases de espa~nol online.
Алексанян Сергей Владимирович, в настоящее время работает учителем испанского языка и математики в средней школе № 53 г. Ростова-на-Дону. Педагогическую деятельность начал в 1995 году в Ростовском государственном университете транспорта. Прошел курсы для преподавателей испанского языка как иностранного на уровне B1-B2 в Институте Сервантеса, организованные атташе отдела образования посольства Испании в Москве.
Aleksanyan Sergey Vladimirovich. Es profesor de lengua espa~nola y matem'aticas en la escuela secundaria № 53 en Rostov-on-Don. Comenz'o su labor pedag'ogica en 1995 en la Universidad Estatal de Transporte de Rostov. Ha superado los cursos para profesores de lengua espa~nola como extranjera de nivel B1-B2 en el Instituto Cervantes de Mosc'u.
Введение
Книга «Учить испанский – это сказачно» «Aprender espanol es fabuloso» представляет собой сборник из 10 басен, адаптированных для изучающих испанский язык углубленно или в качестве второго иностранного с 3 по 9 класс российской системы образования, соответствующей уровням A2–B1 согласно Общеевропейским компетенциям владения иностранным языком (CEFR). Однако данное пособие в силу своих особенностей может быть применено для детей любого возраста и взрослых, с необходимыми для этого корректировками, а также будет полезно при подготовки к сдаче ОГЭ.
Книга состоит из четырёх частей. В первой части представлены басни, во второй упражнения и задания для каждой из басен, в третей части – статья об истории развития басен, в четвертой части помещён словарь лексики, использующейся в баснях.
Первые пять басен популярны в испаноязычной культуре, а остальные пять взяты
Эта книга – результат сотрудничества двух преподавателей испанского языка, увлечённых своей профессией – превратит изучение испанского языка в сказочное приключение. Наконец мы хотели бы отметить, что великолепные иллюстрации были сделаны учениками школы № 53 города Ростова-на-Дону (РОССИЯ) – нашими первыми читателями.
Introducci'on
Este libro es una recopilaci'on de 10 f'abulas adaptadas, principalmente, para alumnos de Niveles A2–B1 de espa~nol seg'un el Marco Com'un Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER).
Las cinco primeras f'abulas son populares en la cultura hispanohablante y las cinco restantes proceden de la literatura y la cultura rusa.
Cada una de las f'abulas cuenta con una serie de actividades elaboradas con el objetivo de trabajar las destrezas necesarias para el aprendizaje de un idioma. Se ha procurado que fueran amenas y motivadoras para el alumnado. Una vez que los alumnos y alumnas han escuchado y le'ido las f'abulas, pueden realizar las actividades propuestas. Hay actividades para realizar en grupo, en parejas, otras para escribir sus propias f'abulas y contarlas en clase, para dibujar… En algunas de las f'abulas hay actividades de comprensi'on audiovisual para que los alumnos puedan acceder a contenidos presentes en Internet y de ese modo complementar su comprensi'on del texto.
Despu'es de las actividades contamos con un apartado donde se hace un breve repaso sobre el origen de las fabulas y sus caracter'isticas principales. Adem'as hemos a~nadido algunos comentarios sobre diferentes versiones de las f'abulas escogidas para el libro y de sus autores.
Al final del libro incorporamos una lista de vocabulario (espa~nol-ruso), presente en las f'abulas, que esperamos ayude a la comprensi'on del texto.
Este libro es fruto de la colaboraci'on de dos profesores de espa~nol, apasionados por su profesi'on, siempre en busca de materiales y propuestas que hagan de aprender espa~nol una aventura fabulosa.
Para terminar, debemos destacar que las fabulosas ilustraciones han sido realizadas por alumnos de la Escuela № 53 de Rostov del Don (RUSIA), nuestros primeros lectores. Muchas gracias.
Parte I. Las f'abulas
1. La zorra y el cuervo que ten'ia un pedazo de queso en el pico
Hab'ia una vez un gran cuervo negro que estaba sobrevolando un campo de centeno. De pronto vio un grupo de labradores que estaban comiendo a la sombra de unos pinos.
“Qu'e suerte, pens'o el cuervo “Seguro que estos campesinos dejan algo de comida” y por eso se pos'o sobre una rama, justo encima de ellos.
Despu'es de un rato los campesinos se fueron a trabajar y olvidaron un gran trozo de queso.
“Qu'e bien que he esperado “pens'o el cuervo y se lanz'o a recoger el queso con el pico. “Qu'e listo soy”. Inmediatamente volvi'o a su rama y cuando estaba a punto de empezar a comer, una zorra sali'o del campo de centeno.
– !Qu'e olor m'as bueno! – dijo-. Se le hac'ia la boca agua con aquel olor que ven'ia de la copa del 'arbol. Entonces vio al cuervo con su hermoso trozo de queso en el pico.