Удачная партия
Шрифт:
— Типа того. Мне нужно несколько дорогих вещей.
— М-да… похоже, безнадежно… и так мат… и так мат… И что же это за вещи? Если, конечно, не секрет.
— Закройся Kg4.
— Разве это спасает?
— Не спасает без ладьи и коня, но поиграть можно.
— Да нет. Это уже не игра. Сдаюсь. Так что за вещи?
— Индейский шаманский бубен, диджериду и шахматы.
— Диджериду — это что такое?
— Самый древний духовой инструмент. Ладно, я пойду, — сказал Исмайга.
— Давай. Дверь захлопни. Да! А твой
Дюймовочка улыбнулся:
— Это его решение.
Глава 19
Ковард просит помощи
…Дюймовочка сидел на бамбуковой циновке в позе лотоса. Его сухое жилистое тело, натертое оливковым маслом, казалось, превратилось в камень, сердце билось медленно, но уверенно, сознание было легким, словно пушинка, способная лететь вверх до бесконечности, туда, где нет ни жизни, ни смерти — только свет и любовь. Его глаза были открыты, а взгляд был обращен больше в себя, чем во внешнее пространство.
При проведении таких медитаций Дюймовочка чувствовал, что время меняет свою суть: одно мгновение может быть гораздо дольше и интереснее, чем часы жизни в обычной для человека реальности.
Острая иголка, слегка уколовшая сердце, заставила Дюймовочку моргнуть. Время медитации закончилось.
«Пора», — сказал сам себе Дюймовочка, сделал три глубоких вдоха и выдоха, встал и набросил на себя татарский мужской халат, который лежал на полу недалеко от циновки.
Он пошел на кухню, зажег под чайником конфорку, достал из шкафчика для посуды две фарфоровые чашки и поставил их на стол, запахнул халат, закрепив его полы большой мельхиоровой булавкой в виде головы дракона, и направился ко входной двери.
В дверь позвонили. Дюймовочка открыл, не спрашивая. На пороге стоял немолодой мужчина со всклоченной седой шевелюрой.
— Здравствуйте. Простите. Мне ваш адрес дал мой сотрудник Даниил Стриганов. Меня зовут Аркадий Францевич. Э-э-э… Ковард Аркадий Францевич.
Дюймовочка молчал, разглядывая гостя.
— Возможно, вы мне сможете помочь… — заикаясь, выдавил из себя Аркадий Францевич.
— Возможно, — наконец ответил Дюймовочка и отошел в сторону. — Проходите.
Ковард неуверенно переступил через порог.
— Обувь снимите у двери. Дома хожу босиком, — сказал Дюймовочка, повернувшись спиной. — Проходите в кухню.
Аркадий Францевич разулся и аккуратно поставил туфли к стене, потом подумал и снял носки. Он прошел на кухню, не останавливаясь в комнате, но боковым зрением успел отметить странность этого жилища.
— Присаживайтесь, — предложил Дюймовочка Коварду, наливая чай в чашки. — Есть хотите?
— Нет, спасибо, я сыт, но чаю выпью. Я, собственно…
— Догадываюсь. По поводу снов.
— Да. Даниил сказал, что вы можете мне помочь с этим справиться.
Дюймовочка улыбнулся:
— Уверены, что необходимо
— Спасибо. Да, уверен. Это очень мешает жить. Переживания во сне настолько острые, что порой кажется, будто настоящая жизнь не здесь, а во сне.
— А вы полагаете, что во сне жизнь ненастоящая?
Ковард достаточно уверенно ответил:
— Конечно, ненастоящая. Сон — это бессознательное отражение реальных переживаний, так сказать, вспышки галлюцинаций малоактивного мозга.
Дюймовочка удивленно поднял брови и раскатисто рассмеялся, но неожиданно оборвал свой смех и посмотрел на Коварда так, как будто тот сказал несусветную чушь.
Глава 20
Верю — не верю
— Отчего это вы так развеселились? — спросил Ковард, чувствуя себя уязвленным.
— Не обижайтесь ради бога, дорогой…
— Аркадий Францевич. Аркадий Францевич Ковард.
— …дорогой Аркадий Францевич. Да, кстати, я-то вам не представился, — Дюймовочка встал, одернул халат и по-гусарски вскинул голову: — Дюймовочка.
— Как? — переспросил Аркадий, полагая, что ослышался.
— Вы не ослышались. Называйте меня Дюй-мо-воч-ка.
— Хорошо, — растерянно ответил Ковард, мысленно кляня себя за то, что поддался на провокацию Стриганова «сходить к знающему человеку». «Этот тип явно шизофреник. Дюймовочка. А у самого ножищи волосатые из-под халата торчат. Надо отсюда по-быстрому убираться. И зачем я снял носки?»
— Скажите мне, пожалуйста, дорогой Аркадий Францевич, не встречался ли вам сегодня человек, с виду бродяга, у него еще шахматная доска под мышкой была?
— Встречался. А вы откуда знаете?
— Он мне об этом сам рассказал.
— Кто? Стриганов?
— Да нет же! При чем здесь Стриганов?
— Э-э-э… Нет… Бродяга рассказал?
Дюймовочка посмотрел на Коварда долгим взглядом.
— Вы не представляете, насколько это все серьезно.
— Что?
— Ваши сны.
Ковард с какой-то безнадежной неотвратимостью осознал, что его надежды на то, что случится чудо и этот человек поможет ему обрести спокойствие, равновесие и вернуть ощущение радости жизни, — химера. Все еще больше запуталось. Сны — это серьезно, бродяга с шахматами — не случайно, а этот мужик с волосатыми ногами просит называть его Дюймовочка.
— Да вы не напрягайтесь так, Аркадий Францевич! Просто примите как данность свои сны. В них нет ничего страшного! Вот в этой жизни вы, например, Аркадий Францевич, я — Роман Владимирович, а во сне я — Дюймовочка, вы — крыса. И что в этом ужасного?
Ковард вскочил, у него сдали нервы:
— Знаете, я, пожалуй, пойду. Извините за беспокойство.
— Вы, конечно, можете уйти. А ночью вам опять приснится сон. И вы не будете знать, что с этим делать, и в конце концов окажетесь в сумасшедшем доме. Идите.