Удары шпаги господина де ла Герш, или Против всех, вопреки всем
Шрифт:
– Вот чего вы хотите!.. Но вы просите оплатить это кровью!
– Я ненавижу господина де ла Герш так сильно, как люблю вас, и все же готов спасти. Зачем мне делать это, если вы не будете моей?
– Но я не люблю вас!
Жан де Верт встал.
– Вы знаете мои условия, - сказал он.
– Я их не обсуждаю. Вы хотите стать женой Жана де Верта - да или нет? Вот и все. Если вы говорите "да", я еду, я встречаюсь с королем, я добьюсь, чтобы канцлер отложил время казни и, возможно, спасу господина де ла Герш от смерти. Если вы скажете "нет", значит, именно вы тем самым убьете его!
–
Жан де Верт перевел взгляд на большие башенные часы, движение стрелок которых можно было видеть из окна комнаты.
– Каждая уходящая минута сокращает жизнь господина де ла Герш. Смотрите, чтобы не было слишком поздно.
Он сделал несколько шагов к двери.
Адриен упала на колени.
– Ах, это ужасно!
– вскрикнула она.
Жан де Верт обернулся.
– Вы так меня ненавидите? И вы хотите, чтобы я спас его? О, не надейтесь на это! Я полон любви, которую вы зажгли в моем сердце. Я боготворю вас, неужели же я безрассудно отдам вас этому непримиримому врагу?.. Если вы могли так подумать, вы не знаете Жана де Верта! Я не прощаю никогда! Можете говорить, что я жестокий, кровожадный, твердокаменный, хищный как тигр. Ради Бога - называйте как хотите! Я люблю вас! Дуэль между мной и господином де ла Герш - без перемирия и без пощады. Он побежден - и я этим пользуюсь! Не надо меня обвинять: однако слова будет довольно, чтобы спасти его, и это слово ваши губки отказываются произнести. Если его голова упадет - значит, вы этого хотели. Вы будете ответственны за кровь, которая прольется. Смотрите! Время идет!.. Прощайте!
– Постойте!
– крикнула м-ль де Сувини, схватив Жана де Верта за руку.
– Вы согласны?
– Он будет спасен?
– Чего вы боитесь? Если мне это не удастся, вы будете свободны.
– Ладно, я согласна! Если он будет жить, моя рука будет принадлежать вам.
– Рассчитывайте теперь на меня!
– сказал Жан де Верт. И, коснувшись губами ледяной руки Адриен, он вышел.
Возможно, в большей степени, он полагался на свой титул посла, чем на кольцо Армана-Луи. Да и мог ли шведский король в чем-либо отказать чрезвычайному послу Его величества императора Фердинанда в тот самый момент, когда этот посол сбирался отбыть?
Он знал, что король Густав-Адольф, покинув место стоянки двух кавалерийских полков, где шел смотр, вновь приближался к Карлскроне, чтобы отправиться в Эльфснаб. Он был почти уверен, что встретится с ним.
Увидев, что Жан де Верт шел по галерее с высоко поднятой головой, Диана, напуганная его победным видом, стремительно вышла к Адриен.
Она застала её бледной, с лихорадочным блеском в глазах.
– Я видела Жана де Верта, - сказала м-ль де Парделан.
– Он улыбался это напугало меня.
– Ты не знаешь еще... Он спасет господина де ла Герш.
– Он!?
Адриен утвердительно кивнула головой.
Но, видя её бледность, лихорадочный блеск глаз и нечто необъяснимое в лице, м-ль де Парделан догадалась: что-то ужасное угрожало Адриен.
– Боже милостивый!
– сказала она.
– И какую же цену он запросил?
Грудь м-ль де Сувини сотрясли рыдания.
– Ах, ты же знаешь! Ты все знаешь! Я выхожу за него замуж!
– вскричала она.
– Вот ничтожный!..
– Я хочу, чтоб он жил! И потому я сдержу обещание...но взяв мою руку, Жан де Верт получит лишь труп!
– Адриен!
– вскричала Диана.
Но Адриен высвободилась из объятий м-ль де Парделан.
– И ты могла подумать, что живая, я буду принадлежать тому кого ненавижу? Пусть только он спасет Армана-Луи, а я умру!
25.
Да здравствует король!
Дорога уносилась под копытами лошади Магнуса. Все время пути он держал одну руку на шкатулке, которую доверила ему Маргарита. В ней была жизнь г-на де ла Герш, в ней было его спасение. За долго до рассвета он добрался до лагеря кавалерийских полков. Уже на первых аванпостах его хотели задержать.
– Приказ короля пропустить!
– говорил Магнус.
И его рука лихорадочно доставала лист бумаги, который Маргарита вложила в шкатулку из слоновой кости.
Без передышки несясь во весь опор, он прибыл наконец к дому короля. Там его встретил офицер.
– Мне надо поговорить с королем, немедленно, сию минуту!
– сказал Магнус.
– Это невозможно. Его величество работает; никто не может войти к нему в комнату, пока он не позовет сам.
– Вот, посмотрите сюда!
– И Магнус предъявил ему письмо-талисман.
– Если вы знаете почерк короля, читайте!
На листе бумаги были слова:
"Пропустить в любом месте, в любое время,
Я, король Густав-Адольф".
– Проходите!
– сказал офицер с поклоном, пропуская Магнуса вперед.
Магнус устремился вверх по лестнице в сопровождении офицера, едва поспевавшего за ним.
Большую часть ночи король провел в работе. Постель его не была расстелена. Понятно было, что Густав-Адольф едва ли спал несколько часов, завернувшись в свой плащ. Две свечи горели на его столе, заваленном депешами.
Увидев письмо, представленное ему Магнусом, король встал.
– Что-то с ребенком?.. Или с Маргаритой?!..
– тревожно спросил он, побледнев.
– Читайте, сир!
– не дав договорить ему, сказал Магнус, протягивая листок бумаги, исписанный рукой Маргариты.
– Ах, так это о господине де ла Герш!
– понял наконец король.
– Сир! Одному честному человеку угрожает смертельная опасность. Его преступление состоит в том, что он защищался от бандита. Неужели же он найдет смерть в этом королевстве, куда он прибыл просить убежища? Надо ли говорить о том, что перед тем, как покинуть Францию, он виделся с кардиналом де Ришелье, и что жизнь его и та весть, которую он привез от кардинала, важны для Вашего величества! Спасите его, Сир, и ваша армия пополнится ещё одним отважным офицером!
Голос Магнуса дрожал, две крупные слезы выступившие на ресницы, медленно покатились по его щекам.
Уже забрезжил рассвет, в окно заглянули первые лучики солнца.
– Ах! Если он умрет, это будет моим позором!
– сказал король.
Магнус молча приклонил колено, чтобы поцеловать ему руку.
Густав-Адольф взял перо, намереваясь написать приказ, но, вдруг бросив его, сказал:
– Нет! Господин де ла Герш сам рисковал без оглядки, чтобы спасти Маргариту, потому и я тоже сам лично должен спасти его!