Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Удивительные приключения пана Дыли и его друзей, Чосека и Гонзасека
Шрифт:

Пан Дыля не ответил ему. Спускаясь с холма, он приметил автостраду. К ней и вывел своих друзей и велел всем спрятаться возле съезда.

Только они замаскировались, подъехала машина. Из нее выскочил пучеглазый человек в клетчатом костюме.

— Куэста жокоза бирра! 5 — воскликнул он и стрельнул в кусты.

— Как я понимаю, он жалуется на выпитое пиво, — прошептал Чосек.

— Кто еще в машине?

— Какая-то дама. Видимо, его жена.

5

Это

все игристое пиво! (итал.)

— Вперед, ребята!

Пан Дыля вскочил в машину, следом — Гонзасек и Чосек. Дыля сел за руль, а Чосек с очаровательной улыбкой обратился к женщине:

— Силенцио, синьора! Нон вольо спараре, ма лей посса пердере иль марито!.. 6

Машина стремительно набрала скорость и понеслась по дороге.

Через синьору выяснили, что она и ее муж направляются в аэропорт, откуда через час должны вылететь в Лос-Анжелес, город на западном побережье США.

6

Молчите, синьора! Я не хочу стрелять, но вы можете потерять мужа! (итал.)

— Где билеты, документы и деньги? — спросил пан Дыля.

— Да вот же они, в дорожной сумочке, — показал Чосек. Открыл паспорт мужчины в клетчатом костюме. — Марио Депредаторе, служащий. А это синьора Депредаторе. Оба едут в гости к дочери.

— Объясни, Чосек, если синьора проявит благоразумие, через три дня она снова увидится со своим мужем, причем ее собственность не уменьшится ни на один доллар… Теперь ей нужно лететь одной, говоря, что муж внезапно заболел. Потом она может объяснить все так, как ей заблагорассудится. Ее задача — пронести нас в самолет. Если же она сделает попытку обратиться в полицию, мы прибегнем к крайним мерам. Это ужасно, но у нас нет выбора. Нас преследуют и хотят уничтожить, хотя мы не совершили преступления. Вся наша вина в том, что мы хотели защитить справедливость.

Чосек принялся объяснять женщине ситуацию и, удивительное дело, она тотчас поняла его. Более того, согласилась сделать все так, как пожелают при условии, что ей возвратят документы и деньги мужа. Пан Дыля дал слово вернуть то и другое в самолете.

— А теперь, синьора, мы просим вас еще об одной услуге: поделитесь, пожалуйста, с нами своими запасами пищи, мы давно ничего не ели. Только пива мы пить не станем.

— О, у меня есть свежее молоко и великолепные булочки! — улыбнулась женщина. — Я с удовольствием угощу вас!..

То-то ликовал Чосек!

— Черт возьми, — повторял он, уписывая за обе щеки румяные булочки. — Никогда бы не подумал, что моя скромная мечта может осуществиться! Не сон ли это?..

Гонзасек тоже подкрепился из дорожной сумки синьоры, только пан Дыля посчитал крайне невежливым есть спиной к хозяйке: орудуя рулем и тормозами, он вообще отказался от угощения, проглотив лишь крохотную шоколадку.

Не доезжая до аэропорта, пан Дыля передал руль синьоре и забрался вслед за товарищами в зеленую дорожную сумку, оставив пистолет в машине, о

чем впоследствии немало сожалел: лучше всего было бы выбросить его где-либо за городом.

Вовремя были сделаны приготовления! Едва машина заняла место на стоянке, ее обступили полицейские. Синьора показала билет и дорожный чемодан. Полицейские открыли чемодан и перерыли все вещи. Только после этого синьору пропустили в зал ожиданий, где обыск повторился.

Наконец, синьора с зеленой сумкой в руках заняла место в салоне авиалайнера. Сумку никто не открывал, поскольку прибор, определяющий наличие металла, ничего не зафиксировал.

Пан Дыля высказал предположение, что вся суматоха из-за мужа синьоры. На самом деле, суматоха объяснялась иными причинами, хотя найденный через пару часов в машине синьора Депредаторе пистолет позволил полиции сделать некоторые верные заключения.

Авиалайнер висел еще над Атлантикой, когда из Италии пришла радиограмма о том, что следует немедленно арестовать и допросить синьору Депредаторе.

Детективы внезапно появились перед ее креслом и, предъявив документы, потребовали вместе с вещами проследовать в салон для отдыха пилотов.

Синьора не унизилась до истерики и саморазоблачений. Возмутившись для виду, она пошла за детективом, «забыв от волнения» возле кресла дорожную сумку. Но бдительные сыщики, обшарив все вокруг, прихватили с собой и сумку.

— Выкладывайте все начистоту, — приказал старший детектив. — В вашей машине найден пистолет, которым завладели разыскиваемые нами злоумышленники. Объясните, как оказался пистолет в машине? Почему вы отправились в Америку без мужа, хотя он совершенно здоров? Кто ехал с вами в машине до аэропорта?

— Согласна ответить на все вопросы, только не берите меня за глотку! Увы, ваши удостоверения тоже могут оказаться липой, как и все другое! Я была однажды знакома с человеком, который представился депутатом парламента и даже показал мне удостоверение, однако после выяснилось, что!..

— Синьора, через сорок минут посадка, нам необходимо выяснить то, что мы хотим выяснить! Не уводите разговор в сторону, отвечайте строго на поставленные вопросы!

— Я не виновата, что вы такие недогадливые, — ответила женщина. — При желании думать самостоятельно вы давно оставили бы меня в покое! Никаких пассажиров в машине не было! Это может подтвердить синьор Басталоне, который обогнал меня на пути в аэропорт и помахал мне рукой. Он, знаете, в прошлом учитель, а ныне он пенсионер, но ему не хватает на жизнь, и он развозит рекламные объявления. Это почтенный человек, вы можете верить каждому его слову!..

— Не засиживайте нам мозги, синьора! Вы сыплете словами, как коза — горохом! У меня уже голова распухла от вашей болтовни!

— Какой болтовни? Уж не собираетесь ли вы меня оскорблять? Вы хотите свидетелей, я даю вам свидетеля! В машину, оставленную на стоянке, мог проникнуть любой из вашей компании, не так ли? И если некоторые забывают в чужих помещениях галстуки, отчего бы им не забывать и пистолеты?

— Ах, боже мой, да будет проклята минута, когда я вызвался поговорить с вами!.. Отвечайте на вопрос: по какой причине вы полетели без мужа и где его билет?

Поделиться:
Популярные книги

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Законы Рода. Том 10

Flow Ascold
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7