Удовольствие гарантировано
Шрифт:
— Спасибо. В приюте сказали, что он в порядке, никаких глистов, никаких видимых проблем. Но мне бы очень хотелось, чтобы ты проверил.
Я направляюсь в комнату, и обе женщины следуют за мной, а Джонатан следует за ними.
— Это собачья вечеринка, — нараспев говорит Джонатан.
Медно-рыжая собачка с белыми лапами и самыми большими глазами лани, какие я когда-либо видел, зарывается поглубже в грудь Слоун, пряча морду под ее рукой.
Сэм гладит его по спине.
— Он напуган. Должно
— Он такой милый, но сидел в углу конуры, просто дрожал и выглядел таким испуганным и жалким. Я не могла устоять.
— Кто мог устоять перед этими глазами? Даже моя мама не смогла бы тебя прогнать, — говорит Сэм, поощряя малыша высунуть голову.
Довольно скоро щенок это делает, и каким-то образом я справляюсь с задачей осмотреть его, пока Слоун прижимает его к своей груди, а двое моих сотрудников наблюдают.
Да, теперь это поведение хорошего мальчика. Сегодня я заработаю свою медаль.
— А что у него за история?
Я прислушиваюсь к его сердцебиению.
— Он жил на улице. Пару дней назад его подобрали в зооконтроле. У него осталась всего одна ночь, — говорит она, пока я проверяю его зубы, — но я знаю, что мы найдем ему отличный дом.
Слоун целует его в макушку, и это одна из самых сладких вещей, которые я когда-либо видел.
— Все будет хорошо, мистер Фокс. Я знаю, что тебе не нравилось жить на улице. Я найду для тебя такой хороший дом, и он будет чудесным. Ты найдешь человека, который тебя полюбит. Я обещаю.
Она снова целует его.
И к черту мою сосредоточенность.
Мое сердце бешено колотится, и мне хочется обнять ее, поцеловать в шею и сказать, что с малышом все будет хорошо.
— Мистер Фокс?
— Ну, он похож на маленькую рыжую лисичку, — говорит Джонатан.
— Он точно согласен, — вмешивается Сэм, и это чертовски хорошо, что они оба здесь. Если бы это было не так, мне пришлось бы позвонить сестре и сказать ей, что я готов сдаться через два дня.
Я просто обожаю женщин, которые умеют обращаться с животными.
— У тебя уже есть для него приемная семья? — спрашиваю я.
Слоун отрицательно качает головой.
— Нет. Хочу оставить его у себя на ночь.
Мое сердце смягчается еще больше.
— Давай я отправлю тебя домой с едой для него. И вызову тебе такси.
Она прижимает его к себе.
— Спасибо. Я была бы очень признательна.
Через несколько минут я посадил Слоун с парой банок еды и мистера Фокса в такси, жалея, что не поехал с ними.
ГЛАВА 12
Следующий день был забит операциями, требующими постоянной смены ножниц, как для пациентов, так и для животных
Я перехожу к каждой операции с резкой интенсивностью, двигаясь методично и точно. За обедом мы с Дугом быстро перекусываем в ближайшей закусочной, обсуждая некоторые из наиболее необычных текущих случаев.
Он просто ас, когда речь заходит о непонятных и малоизвестных болезнях. Мы рассматриваем случай пуделя с проблемами зрения, и Дуг предлагает лечение, о котором он слышал на последней посещенной конференции. Когда с едой покончено, он постукивает себя по виску.
— Вот видишь! Я все еще соображаю.
— Совершенно верно. Нет никого лучше.
Мы возвращаемся в офис, и когда он открывает дверь, говоря небрежно:
— Но когда-нибудь я хотел бы уйти на пенсию. Я представляю себе, как играю в гольф и наслаждаюсь сальсой, танцуя со своей любимой женой. Черт, может быть, Слоун подарит мне внуков, чтобы я мог наслаждаться ими между отдыхом в тропиках.
Я кашляю так громко и яростно, что кашель превращается в лай.
— Давай я принесу тебе воды, — предлагает Дуг.
Я отмахиваюсь от него.
— Я в порядке, — выдыхаю я.
Но на самом деле это не так. Мысль о том, что у Слоун будут дети, слишком сильна, потому что для этого потребуется другой мужчина, чтобы завоевать ее сердце.
И спать с ней.
Мысль о любой из этих вещей подобна отвратительной песне, скрежещущей, как будто она крутится в моей голове.
***
Большую часть дня Слоун нет в офисе, но после обеда она появляется в моем кабинете, широко улыбаясь.
— Тук-тук?
— Кто там?
Она показывает на себя.
— Самый крутой спасатель собак в городе. Я нашла приемную семью для мистера Фокса. Его забрали сегодня утром и уже прислали мне несколько десятков его фотографий для сайта службы спасения. Смотри-ка.
Слоун с важным видом подходит к моему столу и показывает снимки папийона, чувствующего себя как дома.
— Во-первых, ты потрясающая. Во-вторых, он очарователен. Он похож на куклу.
Она сияет.
— То же самое я говорила и раньше.
Когда Слоун уходит, я мысленно возвращаюсь к разговору с Дугом за ланчем. Да, перспектива того, что она будет с кем-то еще, бьет по всем струнам моих нерв.
***
Когда рабочий день подходит к концу, я прохожу по клеткам для послеоперационных визитов, проверяя котят и щенков, которых мы сегодня стерилизовали. Все чувствуют себя хорошо, и я делаю последнюю остановку у рыжего котенка, который низко опускает голову.
— Привет, Абрикос. У тебя все хорошо?