Уездная учительница магии
Шрифт:
Внезапно меня охватил сильный гнев. И я не уйду отсюда пока не поговорю с Корнелиусом. Он мог хотя бы предупредить меня запиской о том, что затевает! О том, что в город приехала его невеста или кем там она для него является! Я бы осталась в Крипвуде. Но он знал, что я приеду сюда и буду наблюдать за ним!
Танец закончился, оркестр заиграл следующую мелодию. Корнелиус отошел от Вильгельмины на пару шагов и заговорил с двумя господами, а к Вильгельмине подошел мужчина. Я узнала столичного усатого типа с вкрадчивым голосом, который приставал
Он беседовал с Вильгельминой, как будто хорошо знал ее; в ее наклоне головы было что-то льстивое, улыбка показалась неестественной.
Они двинулись в дальний угол, плечом к плечу, не прерывая разговора; и опять мне почудилось, что раньше я встречалась с усатым; в том, как он теребил отворот пиджака, определенно было что-то знакомое.
Но мне не было сейчас до него дела; я всматривалась в толпу, выглядывая Корнелиуса, и увидела, как его фигура мелькнула подле закутка, где располагалась дверь в подвал.
Вот и мой шанс встретится с ним наедине! Я быстро устремилась за ним, бормоча на ходу извинения, когда со мной пытались заговорить.
Дорогу мне преградил Амброзиус Анвил; его обойти мне не удалось.
— Вы не подошли к моему прилавку на ярмарке, — сходу заговорил он обвиняющим тоном. — Как вам понравился подарок Ланзо? Он обращался ко мне за помощью, но почти все сделал сам.
— Спасибо, — я признательно улыбнулась и попыталась отойти, но он схватил меня за локоть.
— У меня для вас тоже есть подарок. Я привез его с собой. Вот... — он порылся в кармане и протянул мне предмет длиной с ладонь. — Это вам на память, если вы решите покинуть Крипвуд. Говорят, за вами приехал дядя. Возможно, мы больше не увидимся. Но я буду вспоминать вас. Мне было с вами интересно.
Я удивленно посмотрела на него и покрутила игрушку в руках. Эта была искусно сделанная кукла с движущимися руками и ногами. Похожую я видела в его механическом театре. Кукла была наряжена в зеленый камзол и треуголку, у нее была борода, черные глаза-камни и сабля в руке.
— Это безглазый разбойник Иоахим Грабб!
— Он самый, — сказал Анвил без улыбки. — Мы имеем удовольствие присутствовать в его доме.
С этими словами Анвил легко поклонился и ушел. Я сунула куклу в сумку, удивляясь поступку и словам изобретателя. Но долго размышлять не стала и продолжила путь к своей цели.
Но когда подошла к закутку, подле него по-прежнему торчал дюжий лакей — точнее, сторож. Это вызывало ряд подозрений. Отчего эту часть охраняют так тщательно?
Повинуясь порыву, я легко погрузилась в транс и проделала несложные манипуляции со светом, что шел от свечей в канделябре, которые поставили в алькове напротив — там был оборудован уютный закуток для тех, кто желал уединиться.
Несложный трюк, который в прошлом помог мне сбежать из заведения, где меня запер дядя.
В углу неподалеку от охранника зашевелилась призрачная фигура, сотканная из отблесков света и теней. Я постаралась
Охранник заметил движение и встрепенулся. Он медленно повернул голову, протер глаза, сомневаясь в том, что он видел. А видел он самого настоящего призрака, которого я создала своим талантом.
— Что за чертовщина... — пробормотал охранник, скорее с досадой, чем со страхом, и стремительно пошел в сторону моей иллюзии.
Я проводила его спину внимательным взглядом. Охранник дошел до угла и помахал руками, как будто пытаясь поймать ускользающие тени. Тени колыхнулись и растворились.
«Храбрый малый. Но глупый», — подумала я, на цыпочках кинулась к двери и потянула кольцо.
Дверь бесшумно отворилась, и я ступила в небольшое помещение.
Льющийся из зала свет выхватил приступку, на которой стоял горящий керосиновый фонарь, дальше виднелся черный провал лестницы.
Я прикрыла за собой дверь в зал и тут же услышала глухие шаги. Шаги удалялись — Корнелиус спускался в подвал. Он ушел уже далеко; я хотела окликнуть его, но не стала.
Меня охватила злость, переходящая в исступление. Вот как, теперь он будто убегает от меня!
Я взяла фонарь и пошла вниз. И тут не в первый раз кольнуло противное опасение: впереди ждет некая тайна, и она вряд ли окажется приятной.
Мои руки, плечи и, кажется, даже спина покрылись гусиной кожей. Пальцы подрагивали, пятно фонаря прыгало. Но я упорно шла вперед. Меня гнало вперед желание действовать, расставить все точки. Гнев рос с каждым шагом и глушил страх.
В день, когда я прибыла в Крипвуд, я невольно вступила в чью-то игру. Меня водили за нос, запугивали, врали. Пора, пора во всем разобраться! Игра зашла слишком далеко. Кто ее затеял? Корнелиус или другой человек?
...И не грозит ли всем гостям смертельная опасность?
Спуск казался бездонным, лестница закручивалась, и из-за бесчисленных поворотов я не могла увидеть, что скрывается дальше; фонарь освещал лишь несколько ступеней и кусок стены, а в спину мне смотрела темнота. Чужие шаги давно стихли, я слышала лишь биение своего сердца.
Нежданно-негаданно лестница закончилась в небольшой комнате. Пол был выложен неровным камнем, впереди низкая дверь. Я открыла дверь, и в лицо дохнуло студеным земляным воздухом.
Пригнувшись, я вошла и тут же остановилась, пораженная.
Действительно, подвал. Но какой огромный! Свет фонаря не мог достичь ни стены, ни потолка. Я медленно двинулась вперед и тут же наткнулась на груду деревяшек и пару проржавевших обручей. Иоахим Грабб действительно когда-то хранил тут вино. Дальше виднелись пузатые темные силуэты — не все бочки рассыпались от времени. Я поежилась, вспомнив призрака, что преследовал меня в переулках Крипвуда. А ну как сейчас похожий выплывет из старой бочки и замогильным голосом поинтересуется, чего я тут забыла?