Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Со всего Магазина в отдел Слесарных Инструментов и Электротоваров стекались беженцы. Пространство под полом наполнилось гулом сотен испуганных голосов. Проходя через эту толпу, Масклин ловил на себе их взгляды, и ему становилось все неуютней и неуютней. «Они верят, что я могу им помочь, — думал он. — Они смотрят на меня, словно я их единственная надежда. А я… я не знаю, что делать. Может быть, ничего из этого не получится. Нам нужно время, много времени».

Он старался держаться уверенно, словно он ни на минуту не сомневается в успехе. Это

немного успокаивало окружающих. Они хотели лишь одного: знать, что кто-то где-то знает, что нужно делать. Масклин мог только гадать, кто бы это мог быть; уж во всяком случае не он.

Новости приходили одна хуже другой. В отделе Садоводства сняты почти все половицы. Из отдела Одежды все вывезено подчистую. В отделе Косметики с корнем вырваны прилавки — хорошо хоть, что под ними никто не жил. Даже здесь, под полом первого этажа, Масклин мог слышать шум и грохот работ наверху. В конце концов это стало совершенно невыносимо. Слишком много взглядов было к нему приковано. Он вернулся обратно в гараж, где Доркас все так же вел наблюдение со своего дозорного поста на балке.

— Произошло что-нибудь? — спросил Масклин.

Старый ном показал рукой на грузовик, стоявший как раз под ними.

— Это почти то, что нам нужно, — объяснил он. — В нем — всего понемногу. В основном вещи из отдела Сделай Сам. Но, кроме них, чего только нет! Даже всякий хлам из Галантерейи — булавки там и прочее. Как раз то, о чем ты просил.

— Нельзя дать ему уехать! — воскликнул Масклин.

Доркас ухмыльнулся.

Механизм, который поднимает дверь, ведущую наружу, не работает, — сказал он. — Предохранителя нет.

— Что такое «предохранитель»? — переспросил Масклин.

Доркас показал на длинную толстую красную болванку, лежащую у его ног.

— Да вот он.

— Вы… вы стянули его?

— Ювелирная работа. Нам пришлось потрудиться, пока привяжешь все эти бесчисленные веревки… А как полыхнуло, когда мы его вытащили! Потрясающая была вспышка.

— А они… не могут вставить другой? — пробормотал Масклин.

— Конечно могут, — согласился Доркас, и на лице его появилось горделиво-самодовольное выражение. — Не глупцы же они. Только это ничего не даст, потому что, когда мы вытащили предохранитель, мои парни перерезали в нескольких местах провода, идущие внутри стены. Риск — смертельный, но зато теперь людям вовек не разобраться, в чем дело.

— Хм… А если они просто поднимут дверь рычагом?

— Бесполезно. Грузовик-то им с места не сдвинуть.

— Почему?

Доркас показал рукой вниз. Масклин пригляделся и увидел пару фигурок, выскользнувших из-под грузовика и стремительно юркнувших в тень. Масклин успел заметить, что они тащили за собой плоскогубцы.

Мгновение спустя следом за ними метнулась еще одна фигурка, на этот раз ном волочил длинный обрезок провода.

— Просто потрясающе, до чего беспомощен грузовик без проводов! — заметил Доркас. — Так что этот теперь далеко не уедет. Смешно, правда? Стоит вытащить из него какую-то пустяковину —

и грузовик встанет. Не беспокойся, надеюсь, я знаю, как потом все это исправить.

Внизу раздался металлический звон. Один из людей в сердцах пнул гаражную дверь ногой.

— Спокойнее, спокойнее, — мягко сказал Доркас.

— Ты все предусмотрел, — восторженно произнес Масклин.

— Надеюсь, — согласился Доркас. — Но лучше перестраховаться, верно? — Он встал и, достав откуда-то большой белый флаг, стал размахивать им над головой. В ответ в дальнем конце гаража затрепетало белое пятно. И в этот момент погас свет.

— Полезная вещь — электричество, — произнес Доркас в темноте.

Снизу послышались недовольные человеческие голоса, а потом раздался резкий вскрик и грохот. Это один из рабочих куда-то не туда ступил. Люди слепо тыкались в темноте, рыча, ругаясь, налетая друг на друга, пока кому-то не удалось найти дверь, ведущую в подвал, и все последовали за ним.

— А вдруг они что-то заподозрят? — спросил Масклин.

— В Магазине есть еще люди, и все решат, что это они виноваты, — ответил Доркас.

— Н-да… Электричество — замечательная штука, — пробормотал Масклин. — А делать его ты можешь? Граф де Слесар так и не сказал мне ничего внятного на этот счет.

— Это из-за того, что Электротовары сами ничего не знают об электричестве, — фыркнул Доркас. — Они только и умеют, что красть его. Я не очень-то наловчился в чтении, но юный Винто просматривал для меня кое-какие книжки. Он говорит, делать электричество очень просто. Все, что для этого нужно, — раздобыть вещество, которое называется уран. Думаю, это какой-то металл.

— Может, он есть в отделе Слесарных Инструментов и Электротоваров? — с надеждой в голосе спросил Масклин.

— Кажется, нет, — сказал Доркас.

— Мне представляется сомнительным, что вы уже достаточно подготовлены для пользования ядерной энергией. Лучше начните с ветряков, — вмешался вдруг Талисман.

Весь свой скудный скарб Масклин теперь повсюду носил с собой в мешке.

— Когда мы уйдем из Магазина, ты не сможешь больше говорить, да? Тебе ведь нужно пить электричество.

— Не смогу, именно по этой причине.

— Но ты скажешь, куда нам ехать?

— Нет. Однако я регистрирую движущиеся источники радиосигналов, свидетельствующие, что к северу отсюда пролегает действующая аэролиния, — сообщил Талисман.

— А это… — Масклин запнулся. — Это хорошо для нас?

— Это значит, что у людей есть летательные аппараты.

— И мы можем долететь на них до дома?

— Нет, но не исключено, что в дальнейшем вам предстоит ими воспользоваться. Возможно, они поддерживают сообщение с космическими кораблями. Но сперва вы должны ехать на грузовике.

— Если нам удастся справиться с грузовиком, я буду думать, что возможно все, — мрачно заметил Масклин.

Талисман не ответил, и Масклин с ужасом увидел, что огоньки на его поверхности гаснут один за другим.

Поделиться:
Популярные книги

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Правильный попаданец

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Правильный попаданец

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия