Ухо к земле
Шрифт:
— Не знаю... возьму где-нибудь сэндвич.
Гарри поспешил в ресторан «Сайгон». Завидев его, Донг Тхо низко поклонился и провел его в отдельный кабинет.
Минутой позже вошла Таня с меню. Они посмотрели друг на друга. Гарри понимал, что времени терять нельзя. Он улыбнулся своей обаятельной улыбкой и сказал:
— Вы — самая красивая девушка, какую я видел в жизни.
Ее лицо сохраняло свойственное азиатам ничего не говорящее выражение, которое еще многие месяцы спустя беспокоило Гарри.
— Благодарю вас. —
Близость девушки, ее тонкий стан феи, белая, как слоновая кость, безупречная кожа воспламенили Гарри.
— Как вас зовут? — спросил он.
— Таня.
— А меня — Гарри Льюис.
— Да.
Таня знала о нем все, и в особенности миссис Льюис, которая слыла богатейшей женщиной в городе.
Гарри колебался. Он понимал, что в ближайшие недели едва ли представится еще одна возможность посетить ресторан. Приходилось действовать очертя голову. В том, как смотрела на него девушка, было что-то, придававшее ему смелость.
— Вы свободны в следующее воскресенье утром? — спросил он. Пан или пропал. Другого выхода не было, оставалось идти напролом.
Выражение ее лица не изменилось. Она смотрела на него с прежним бесстрастным видом.
— В полдень я должна быть здесь.
— Но перед этим... вы не заняты?
— Нет.
Гарри с облегчением перевел дух и вкрадчиво произнес:
— Не могли бы мы где-нибудь встретиться? Мне хочется поговорить с вами... лучше вас узнать.
Девушка опустила глаза. Она выглядела так прелестно, что Гарри стоило труда сдержаться и не схватить ее в объятия, отшвырнув стол.
— Мне нужно спросить отца, — тихо сказала она, не глядя на него.
«Боже! Во что я ввязываюсь», — подумал Гарри.
— Это обязательно? — с тревогой спросил он.
Таня посмотрела на него и одобряюще улыбнулась.
— Мой отец восхищается американцами. Он очень снисходительный. Что бы вы хотели поесть?
— О... — Гарри успокоился, почувствовал себя увереннее. — Поесть? Да что-нибудь... я не голоден.
Она кивнула и ушла.
Гарри закурил и уставился в окно. Не выйдет ли неприятность? Имея дело с азиатами, ни в чем нельзя быть уверенным, и все же... он вновь представил себе это тонкое восхитительное тело.
Таня нашла Донг Тхо в кухне, где он присматривал за работой поваров.
— Папа... — Она поманила его рукой.
Он вышел к ней в коридор.
— Мистер Льюис хочет поговорить со мной в воскресенье утром. Куда мне его повести?
Черные глаза Донг Тхо загорелись радостью.
— Пригласи его сюда, разумеется. Он всегда может занять отдельный кабинет.
Твердо глядя на отца, Таня покачала головой.
— Папа, там должна быть постель.
Донг Тхо дернулся, как от укола, однако он был реалистом. Его мозг уже заработал в нужном направлении. Если дочь станет любовницей человека, женатого на богатейшей женщине в городе, не только Таня, но и он сам, несомненно, извлекут
— Можно в отель Ванг Чо, — предложил он. — Там умеют молчать.
Таня сделала отрицательный жест.
— Ох, нет, Мистеру Льюису там не понравится. Он большой джентльмен. Комнаты там слишком маленькие и только с одной кроватью. — Она помолчала, потом серьезно посмотрела на отца. — Я думаю, он в меня влюбился.
Донг Тхо повеселел. Это нравилось ему все больше и больше. Он долго размышлял и, наконец, сказал:
— Я мог бы поговорить с Анной Ву. Пусть уступит вам на одно утро свою квартиру.
Анна Ву была самой преуспевающей девушкой по вызову в китайском квартале. Она снимала роскошную квартиру на первом этаже дома, населенного богатыми китайцами, которые занимались своими делами и никогда не совали нос в чужие.
— Это было бы очень хорошо, — согласилась Таня.
— Но Анна — большая плутовка. — Донг Тхо насупился. — Придется хорошо заплатить ей. Ты уверена, что у него серьезные намерения? Он не бросит тебя после одной встречи?
— Нет... это очень серьезно, я уверена.
— Тогда я сейчас же ей позвоню.
Таня прошла на кухню и наполнила чашу китайским супом. В другую положила жареных креветок с рисом и отнесла все Гарри.
— Ну, — лихорадочно спросил он, — вы говорили с отцом?
— Еще нет, — сказала Таня, ставя перед ним тарелки. — Кушайте, пожалуйста. — На пороге она помедлила и, обернувшись улыбнулась ему. — Не волнуйтесь, — и она закрыла дверь.
— Да, вот так все и началось, — сказал Эл Барни, приминая новую сигарету. — Конечно, это должно было кончиться бедой, как обычно и бывает в такого рода делах, но утро следующего воскресенья стало счастливейшим в жизни Гарри. После долгих месяцев монашеской жизни Таня прямо-таки свела его с ума.
По случайности, Лизе как раз тогда стало хуже. Время от времени у нее начинались сильные боли, и в то воскресное утро, когда Гарри подошел к ее спальне, Хельгар встретила его в дверях и сказала, что мадам не следует беспокоить. Она приняла снотворное. У Гарри отлегло от сердца. Постоянно думая о свидании с Таней, он пришел в такое возбуждение, что боялся выдать себя перед Лизой. Он сказал Хельгар, что вернется через пару часов, и она молча уставилась на него своим холодным враждебным взглядом.
Гарри уже позвонил Джеку Инглишу и предупредил, что не придет в клуб. Инглиш ничего не имел против: у его подружки началось женское недомогание, и ему оставалось только играть в гольф.
— Нашли что-нибудь интересное, Гарри?
— Да. Теперь нам придется чередоваться.
— Везет же мне! Что ж, ладно, вы-то меня выручали. Я согласен.
Квартира Анны Ву понравилась Гарри. Для машины нашлась крытая стоянка, а когда Таня открыла дверь, его удивила роскошь обстановки. Анна Ву неплохо устроилась.