Уильям Шекспир — образы меры, добродетели и порока

Шрифт:
Уильям Шекспир — образы меры, добродетели и порока
Свами Ранинанда
************************
Poster 2023 © Swami Runinanda: «William Shakespeare — Images of measure, virtue and vice»
Уильям Шекспир — образы меры, добродетели и порока
Уильям
William Shakespeare — Images of measure, virtue and vice
William Shakespeare Sonnets 154, 153, 91, 152, 88, 111, 54, 5, 6, 119, 99
______________________
Scorn not the Sonnet; Critic, you have frowned,
Mindless of its just honours; with this key
Shakespeare unlocked his heart.
Не презирай сонет критик, нахмурившись ты
не думай только об его почитаниях, с помощью
этого ключа Шекспир открыл нам своё сердце.
Уильям Вордсворт (William Wordsworth 1770—1850), «Miscellaneous Sonnets»
О Г Л А В Л Е Н И Е
«Уильям Шекспир Сонеты 154, 153. William Shakespeare Sonnets 154, 153» 24.09.2022 © Свами Ранинанда
«Уильям Шекспир Сонеты 91, 152. William Shakespeare Sonnets 91, 152» 25.10.2022 © Свами Ранинанда
«Уильям Шекспир Сонеты 88, 111. William Shakespeare Sonnets 88, 111» 02.12.2022 © Свами Ранинанда
«Уильям Шекспир Сонеты 54, 5, 6. William Shakespeare Sonnets 54, 5, 6» 04.01.2023 © Свами Ранинанда
«Уильям Шекспир Сонеты 119, 99. William Shakespeare Sonnets 119, 99» 04.03.2023 © Свами Ранинанда
В В Е Д Е Н И Е
В этот сборник переводов сонетов Уильяма Шекспира входят не только сонеты барда, в которых нашли отражение литературные образы «меры, добродетели и порока», но и фрагменты переводов его пьес, содержащие такие же образы. По моему мнению, подобные сопоставления образов «меры, добродетели и порока» существенно помогли мне получить подсказки на приблизительные даты написания, особенно, «до конца непонятых» критиками и исследователями сонетов. Что в свою очередь указало на цепочку хронологических событий из жизни барда, последовавших после этого, согласно закону причинно-следственных связей.
Исследователям творчества Шекспира и людям, доросшим до поры зрелости в понимании характерных особенностей пьес гения драматургии, стоит обратить внимание на то, что он создавал интригу, как в пьесах, так и в сонетах бард, что прямым образом указывает на тот неоспоримый факт, что бард работал с «пароксизмами».
Мы можем лишь констатировать факт, что Шекспир хорошо разбирался не только в психологии человека, но и медицине.
Итак, исходя того, что имею многолетний опыт практической деятельности в сфере традиционной медицины, предлагаю читателю вкратце пояснение, как в медицине трактуется понятие — пароксизм.
Краткая справка.
Пароксизм —
Пароксизмы различают по видам основного «доминирующего» в данное время заболевания. Пароксизмальные приступы подразделяются на: вегетативные, симпатико-адреналовые, эпилептические, тахикардические, нервно-мышечные, вегетососудистые, сумеречные и другие.
Причины развития пароксизмов различны, чаще всего это нервные потрясения, стрессовые ситуации, ослабление организма, эмоциональное напряжение. Проявляется через приступы головных болей, учащенное сердцебиение, сухость во рту, мигрени, озноб, слабость, мышечные спазмы и другие неординарные симптомы, как например, в случаях без судорожных пароксизмов.
Пароксизмы в широком смысле бывают, как астрофизическими, так и социальные. Это понятие распространяется, буквально на все сферы жизнедеятельности человека, а также любой формы жизни.
Пароксизм (от греческого «paroxysmos») — раздражение, обострение, резкое усиление. Например, в психологии пароксизм: горячность, внезапное раздражение, бурная эмоция, а в геологии — резкое усиление деятельности внутренних сил Земли, вызывающее горообразование и процессы пробуждения вулканической деятельности.
Но в драматической поэтике Шекспира, а также в его сонетах мы видим применение пароксизмов, следуя основополагающему принципу для подготовки зрителя или читателя после осмысления, неизбежно приводящего к персональному «катарсису».
Краткая справка.
Катарсис (др.-греч.: «возвышение, очищение, оздоровление») — процесс высвобождения эмоций, психологическая перезагрузка решения внутренних конфликтов сознательного с подсознательным по Фрейду, а также, как следствие: нравственное возвышение, возникающий в ходе самовыражения или сопереживания при восприятии произведений искусства или литературы.
Хочу отметить, как психоаналитик практик, что без процесса сопереживания в зависимости от его активной фазы, процесса катарсиса, как правило не происходит. Сопереживание может происходить весьма болезненно, но в таком случае гарантирует успешное и результативное завершение процесса духовного исцеления.
Приведу для сравнения и сопоставления читателем некоторые фрагменты сонетов с ярко выраженными пароксизмами:
________________
________________
Original text by William Shakespeare Sonnet 107, 5-6
«The mortal moon hath her eclipse endur'd
And the sad augurs mock their own presage» (107, 5-6).
William Shakespeare Sonnet 107, 5-6.
«Смертельная луна приняла своё затмение вытерпела (с упоеньем),