Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Украденная невинность
Шрифт:

Когда прибыли Уинстоны, Мэттью держался с Каролиной со светской любезностью, но не более того. Как Джессика ни присматривалась, эти двое не обменялись ни единым теплым взглядом.

Впрочем, радоваться было рано: только так они и могли вести себя при посторонних.

Время давно перевалило за полночь, когда появился последний из гостей. Это была изящная брюнетка, которую Джессика слишком хорошо знала и которая сразу нашла ее глазами в толпе гостей. В бальном туалете из муара персикового цвета, с восхитительной прической, длинными локонами

обрамляющей безупречный овал лица, Гвендолин Локарт выглядела как никогда хорошенькой. Ее декольте открывало грудь несколько больше, чем позволяли возраст и незамужнее положение.

— Джесси! Слава Богу, я наконец здесь. Это было бесконечное путешествие! — быстро заговорила она, с заметной нервозностью косясь на Мэттью, стоящего рядом с Джессикой (как, увы, и весь этот вечер). — Добрый вечер, лорд Стрикланд.

— Добрый вечер, леди Гвендолин, — ответил тот, озираясь. — Я что-то не вижу ни вашей матушки, ни лорда Уоринга. Могу я узнать, кто сопроводил вас в Белмор?

— Я… дело в том, что… — Гвен бросила на Джессику взгляд, полный мольбы о помощи. — Прошу простить меня, милорд, но я должна переговорить с вашей супругой с глазу на глаз. Есть вещи, которые требуют немедленного обсуждения, и я надеюсь…

Граф снова обвел взглядом залу, на этот раз медленнее. Джессика сделала то же самое. Ни следа лорда или леди Уоринг… или кого бы то ни было, кто мог выступать в качестве сопровождающего Гиен.

— Так с кем же вы приехали сюда, леди Гвендолин? — повторил Ситон, и под его настойчивым взглядом та несколько поникла.

— Джессика!

— Мэттью, будь любезен, позволь нам…

— Нет, я не буду любезен, дорогая моя, — перебил он ровным голосом, но с угрожающим блеском в глазах, оглянулся на террасу, в этот момент пустую, и повлек туда обеих не самым мягким жестом. — Нам придется обсудить все втроем. Я настаиваю на этом.

Из дверей граф их почти выволок и не остановился до тех пор, пока не достиг наиболее уединенного уголка, в котором разговор не могли подслушать.

— Итак, миледи, — обратился он к Гвен, — мне чрезвычайно интересно знать, как вы оказались так далеко от Лондона без какого-либо сопровождения.

— Я не желаю объясняться с вами! — вспылила Гвен, расправляя плечи и выпячивая подбородок. — У меня дело к вашей супруге, поэтому будьте добры, позвольте нам побыть несколько минут наедине!

— Сначала ответьте на мой вопрос.

— Мэттью, — воззвала Джессика, дотрагиваясь до руки мужа, — не лучше ли будет…

— Нет, не лучше! — отрезал тот. — Леди Гвендолин, я задал вам вопрос и с нетерпением жду ответа.

— Да вы просто… вы настоящий деспот, лорд Стрикланд! Не понимаю, как Джессика мирится с вашим невозможным поведением! Должно быть, вы тираните и ее. Клянусь, я никогда не выйду замуж, особенно за отвратительного деспота вроде вас!

— Очень может быть, что я деспот, — с едва заметной усмешкой сказал Мэттью, — в таком случае разумнее будет не бросать мне вызова.

— Что ж, если вас не переупрямить… да, я

приехала сама по себе. В Лондоне наняла экипаж, ночь провела на постоялом дворе, и все сложилось бы просто чудесно, если бы не сломалось колесо. Увы, из-за этого я опоздала на несколько часов и пропустила половину танцев. Вы удовлетворены, милорд?

— Все это очень странно, — заметил Мэттью, хмурясь сильнее. — Что вас толкнуло на такой поступок?

— Причина очень проста. Я знала, насколько этот вечер важен для Джессики, и собиралась оказать ей поддержку, как всегда поступала она по отношению ко мне. Отчим наотрез отказался ехать и запретил моей матери, поэтому, естественно, и я должна была остаться дома. Так вот, я решила, что обойдусь без них!

— Гвен, ты с ума сошла! — ахнула Джессика. — Ты прекрасно знаешь, в какой ярости будет лорд Уоринг… и каковы будут последствия. Тебе не следовало платить такую цену.

— Это совершеннейшая ерунда, Джесси. Меня тошнит от лорда Уоринга! Я не ребенок и вполне могу иметь личную жизнь.

— Леди Гвендолин, — начал Мэттью тоном более мягким, чем можно было ожидать, — беспокоиться за своих друзей — благородная черта, и я отдаю ей должное. Однако все мы знаем, что незамужней девушке не подобает разъезжать по дорогам в одиночку, без какого бы то ни было присмотра.

— А мне наплевать!

— К счастью, мне не наплевать. Завтра утром я отправлю лакея в Лондон с письмом лорду Уорингу. Я отпишу ему, что вы находитесь в Белморе, что с вами все в полном порядке и что вы погостите у нас еще несколько дней. Леди Бейнбридж собирается вернуться в столицу через несколько дней. Я уверен, она согласится вывезти вас в свет. Если вы сумеете произвести на нее благоприятное впечатление, она даже замолвит за вас словечко лорду Уорингу.

— Как желаете, милорд, — с деревянным кивком ответила Джессика порывисто стиснула ей руку.

— А пока, — продолжал Мэттью с неожиданной улыбкой, — можете присоединиться к гостям и развлекаться по своему усмотрению. Хочу обратить ваше внимание на то, что здесь собралось немало интересных холостяков, которые с восторгом будут за вами ухаживать. Один танец — и я полностью уступлю им вас.

Приглашение на танец было своего рода публичным признанием покровительства, поэтому сердце Джессики преисполнилось благодарности. Даже Гвен перестала дуться и улыбнулась.

— Благодарю вас, милорд. Возможно, вы не такой уж деспот, каким кажетесь.

Но Джессика гораздо лучше знала мужа. Слово «деспот» отлично подходило к нему. Когда он вывел Гвен в круг танцующих, Джессику пригласил Адриан Кингсленд. Улыбка тотчас исчезла с губ Мэттью.

— Я сделал интересное наблюдение, миледи, — сказал кавалер Джессики, откровенно забавляясь мрачным выражением лица старого друга. — Графу Стрикланду нелегко дается незнакомое амплуа супруга.

— Как это понимать?

— За все время знакомства я ни разу не видел, чтобы он ревновал. Честно говоря, я думал, он на это не способен.

Поделиться:
Популярные книги

Имя нам Легион. Том 10

Дорничев Дмитрий
10. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 10

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Измайлов Сергей
5. Граф Бестужев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Спасение 6-го

Уолш Хлоя
3. Парни из школы Томмен
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Спасение 6-го