Укрощение огня
Шрифт:
– Угу. – Майк ел и слушал.
– Кровь течет постоянно, так что приходится все время ходить с прокладкой из хлолка.
– Это та ткань, которую вы принесли? – спросил Круз.
– Да. Мы не знаем, когда это кончится. Говорят, что иногда может быть и хуже. У Карлин совсем немного крови, зато из Нергуй она бьет фонтаном.
Герцер с сомнением посмотрел на красноватую похлебку.
– У меня боли были часов двенадцать, у Шилан и Карлин их не было вообще. Динн чуть не умерла, с виду не скажешь, она еще и работала, но я-то
– Бедняга, – пожалел ее Герцер.
– Тут ничем не поможешь, – пожала плечами Кортни. – Не знаю, на сколько это все затянется. Доктор Даная говорит, что в среднем пять дней.
Эмори в основном молчал, но тут вдруг захихикал.
– Что такое? – спросила Кортни.
– Вряд ли тебе понравится, – резко ответил он. – Я вспомнил: «Не верь тому, кто пять дней истекает кровью и остается в живых».
– Ну, спасибо! – обиженно выпалила Кортни.
– Я же говорил, что тебе не понравится, – хихикнул Эмори.
Герцер и Круз тоже усмехнулись, Майк улыбнулся.
– И вам тоже спасибо. – Кортни нахмурилась. – Эх вы, мужики!
– А что? – К ним подошла и присела на пенек Динн.
– Без них не прожить, но что за мука! – ответила Кортни.
– Если не хочешь отяжелеть, – ответила Динн, – лучше подумай, как жить без них.
– Что это значит? – резко спросил Майк
– Я не собираюсь разлучать вас, – так же резко ответила Динн. – Но эта кровь означает, что мы можем забеременеть. Как любые другие животные. Так что если будешь миловаться с Кортни, то через девять месяцев можешь увидеть младенца.
– Ну… – Майк посмотрел на Кортни, и та покраснела. – Мы… мы уже думали, что неплохо бы завести ребенка. Но теперь нет репликаторов.
– В том-то и дело, – кивнула Динн. – Репликаторы есть. Все женщины стали теперь репликаторами. Мы можем рожать, Майк. Можем беременеть, и младенец будет расти внутри нас, как какой-то паразит!
– Но разве это плохо?! – возразила Кортни. – То есть… я не знаю. Мне бы это даже… понравилось. Хочется посмотреть, как это все будет.
– Сколько раз? – спросила Динн. – Представь только, десять килограммов лишнего веса, и все внутри тебя.
– Ну и что? Динн, мы созданы для этого! Наши тела специально приспособлены. Конечно, будь у меня выбор, я бы выбрала репликатор, но теперь об этом нет речи. Так что…
– Так что, ты собираешься беременеть? – в ужасе спросила Динн.
– Если надо выбирать между беременностью и отказом от мужчин, тогда да, – снова покраснев, ответила Кортни.
– С ума сойти, – бросил Герцер.
– Слушай, эта чертова война все с ног на голову перевернула! – огрызнулся Круз.
– Ну да, – пробормотал Эмори.
Круз рассмеялся со всеми остальными.
Майк протянул ногу и постучал Герцера по ботинку.
– Кажется, к тебе гостья. – И он
– Привет, Герцер. – Баст окинула всех взглядом и кивнула. Она, как всегда, была во всеоружии, но еще несла на спине полную корзину.
– Баст! – Геррик с радостью потянулся к ней.
– Привет, родненький! – Она повисла на юноше, прильнув к нему всем телом. – Пойдем пройдемся.
– Извините, – бросил он остальным.
– Я отнесу твою миску, не волнуйся, – с улыбкой сказала Кортни.
– Спасибо, – улыбнулся в ответ Герцер, а Баст соскользнула на землю и, взяв его за руку, повела в лес.
– Ты собираешься где-то выкупаться? – Герцер прекрасно знал, что от его одежды потом несет за версту.
– Нет. – Они как раз зашли под сень деревьев. – Еще успеем. Сегодня полнолуние.
– И что это значит? – спросил он, а Баст наклонилась и что-то подобрала с земли.
– Что и ночью сможем спокойно выкупаться, дурачок. – Она улыбнулась и отряхнула с корешка землю.
– Что это?
– Арморация, – ответила Баст. – Хрен. Очень острый, его добавляют в пищу. Его можно использовать и в медицине: для припарок и при бронхите. А это румекс, щавель. – И она дотронулась до небольшого раскидистого растения, оторвала небольшой листик и протянула его Герцеру. – Он хорош в отваренном виде, особенно со свининой, но его можно есть и сырым.
Герцер попробовал, листик показался ему горьковатым, но вполне вкусным. Он сорвал еще парочку и поспешил вслед за Баст. Теперь он чувствовал себя, как лошадь на выпасе.
– Липа, – произнесла Баст, дотрагиваясь до небольшого деревца. – Можно использовать как специю, можно заваривать как чай. Лучше кору, но можно и почки. Береза. – Это дерево было повыше, с большим количеством ветвей наверху. – Часто растет вдоль ручьев вместе с ивами и тополями. Приятно жевать почки и молодые побеги, у них своеобразный, островатый привкус, внутренний слой коры можно использовать в качестве жевательной резинки.
Они шли по темнеющему лесу, и Баст показывала ему растение за растением. Она знала и то, как они растут, и где, все возможные области применения, а также, какие животные их любят. Время от времени им попадались небольшие звери, и она называла их, едва взглянув, рассказывала все подробности.
– Баст, – наконец сказал Герцер, – есть в лесу что-то, чего ты не знаешь? – Руки его были заняты всеми теми растениями, о которых она ему говорила.
– Не понимаю, почему люди не могут оставить лес в покое, – с грустью ответила она.
Герцер остановился у небольшого ручейка, которых тут было великое множество, и посмотрел на Баст. Солнце уже село, луна не взошла, ее свет загораживали горы на востоке, и в долине было темно. Фигурка Баст еле вырисовывалась под сенью деревьев.
– Баст, я тебя обидел тем, что рубил деревья? – мягко спросил он.