Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Да, да, Мерилл, — вспомнила мать. — Мерилл Коул. Теперь у нее фамилия Шортли. Она остановилась в отеле «Хилтон» и, вполне возможно, еще не успела уехать.

Я вынула из сумочки фоторобот преступника и протянула им.

— Это слишком приблизительное изображение, но, может быть, вы видели на свадьбе этого человека?

Семейство Когутов посмотрело на фоторобот и решительно отвергло свое знакомство с ним.

Мне ничего не оставалось как закончить разговор, я поблагодарила их за помощь, попросила немедленно связаться со мной, если

вспомнят что-либо важное, и направилась к двери. Хиллари последовала за мной.

— Да, еще одно, — сказала я, остановившись на пороге. — Вы, случайно, не знаете, где Кати заказывала свое свадебное платье? В Сан-Франциско или в каком-нибудь другом месте?

Хиллари посмотрела на меня мутным взором и покачала головой.

— Нет, она купила его в одном из магазинов Сиэтла. Ее ответ разочаровал меня, но, подумав немного, я пришла к выводу, что это именно та связь, которую я так долго искала. Первые два убийства были совершены человеком, который наблюдал за своими жертвами издалека и отыскал их по уже известной нам схеме. Он просто выследил их.

А Кати он выбрал совсем по другому принципу. Теперь уже нет никаких сомнений, что преступник хорошо знал ее по прежней жизни и долго вынашивал план этого убийства.

Глава 57

После встречи с родителями невесты я направилась в отель «Хилтон» на бульвар Лейк и застала Мерилл Шортли в тот момент, когда она собиралась в аэропорт. Это была весьма привлекательная женщина лет двадцати семи, хорошо одетая, с большой копной темных волос, затянутых в пучок на затылке.

— Мы всю ночь не спали, — сказала она, словно извиняясь за темные круги под глазами. — Конечно, я бы хотела остаться на похороны, но кто знает, когда они отдадут ее тело. А у меня дома годовалый ребенок.

— Родители Кати сообщили мне, что вы живете в Сан-Франциско.

Она присела на край кровати.

— В Лос-Альтосе. Я переехала туда пару лет назад, когда вышла замуж.

— Мерилл, — осторожно начала я, — мне нужно знать некоторые подробности пребывания Кати в Сан-Франциско. Я имею в виду ее любовные связи, размолвки, конфликты и все такое. Короче говоря, меня интересует, кто мог желать ей зла.

— Вы хотите сказать, что Кати знала этого ненормального? — спросила она без видимого удивления.

— Не исключено, но в этом деле только вы можете нам помочь. Я могу рассчитывать на вашу помощь?

Мерилл надолго задумалась.

— Кати легко и часто вступала в контакт с мужчинами, — промолвила она после продолжительной паузы. — И вообще была очень свободной в выборе партнера.

— Вы хотите сказать, что она была развратной женщиной?

— В общем, да, — неохотно согласилась Мерилл. — Кати нравилась мужчинам и не упускала случая пообщаться с ними. К тому же она была энергичной, любила кино, музыку, вела довольно раскованный образ жизни, свободный от всяческих предрассудков, разумеется. Словом, делала все то, что позволяло ей в наибольшей мере

ощущать полноту жизни.

Картина стала постепенно проясняться.

— Не исключая и наркотиков?

— Я же сказала, Кати делала все, что придавало ей смысл жизни, — повторила Мерилл. — Она часто употребляла легкие наркотики, которые повышали ее жизненный тонус.

— Мерилл, а вы не могли бы вспомнить кого-нибудь из ее прежних знакомых, желающих отомстить ей? Ну например, мужчину, который был без ума от нее, а Кати изменила ему? Может быть, он ревновал, когда она уехала в другой город и вышла замуж?

Мерилл задумалась, а потом покачала головой.

— Нет, вряд ли кто-либо способен на это.

— Вы были близкими подругами?

Она кивнула, но в ее глазах промелькнула досада.

— Почему она уехала из Сан-Франциско?

— Нашла прекрасную работу, которая открывала перед ней неплохие перспективы. Ее родители были очень довольны этим обстоятельством, так как всегда упрекали дочь в нежелании заняться делом и остепениться. Послушайте, я опоздаю на самолет! — спохватилась Мерилл, нетерпеливо посмотрев на часы.

— А вдруг Кати просто убежала от кого-то или чего-то? — продолжала допытываться я, не обращая внимания на ее спешку.

— Все возможно, — уклончиво ответила она. — Вам ли не знать, что каждый человек убегает от кого-то или от чего-то. — Мерилл пожала плечами и отвернулась, демонстрируя явное нежелание продолжать разговор.

Я пристально посмотрела на нее и вдруг подумала, что в ее поведении есть нечто такое, что настораживает, какая-то холодность, недоброжелательность и откровенный цинизм. Кроме того, меня не покидало чувство, что Мерилл что-то скрывает.

— А чем вы сейчас занимаетесь, Мерилл? Удачно вышли замуж за магната из Силиконовой долины и сидите дома с ребенком?

Она недовольно поморщилась и покачала головой.

— Нет, за менеджера одного финансового фонда.

— Значит, вы не помните никого, кто мог бы желать Кати смерти? Очевидно, она боялась кого-то?

— Знаете, — украдкой посмотрела она на меня, — я вообще плохо помню те времена. И уж тем более всех ее любовников.

— Но она же была вашей лучшей подругой! — напомнила я, невольно повысив голос. — Хотите посмотреть, что он с ней сделал?

Мерилл резко вскочила, подошла к шкафу и стала небрежно швырять в сумку оставшиеся вещи. Затем она бросила взгляд на свое отражение в зеркале, обернулась и посмотрела на меня.

— Был у Кати один мужчина, с которым она долго встречалась. Он был намного старше ее и вообще какая-то большая шишка. Она однажды рассказывала мне о нем, но никаких имен не называла. Думаю, они познакомилась на работе. Если не ошибаюсь, он был женат, но никаких подробностей не знаю. К сожалению, не помню, чем все это кончилось. И кончилось ли вообще.

Я взволнованно привстала.

— Кто это был, Мерилл? Вы понимаете, что это мог быть тот самый человек, который убил вашу подругу?

Поделиться:
Популярные книги

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Самый богатый человек в Вавилоне

Клейсон Джордж
Документальная литература:
публицистика
9.29
рейтинг книги
Самый богатый человек в Вавилоне

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва