Умри сегодня и сейчас
Шрифт:
Выходит, – продолжал размышлять он, косясь на смятую пачку «Монте-Карло», – выходит Ингрид намеренно уехала с пляжа, чтобы не мешать замыслу своих сообщников. Она его подставила? Похоже на то. Девица не случайно вьется вокруг профессора, обещая ему райскую жизнь в Америке. Кто-то за ней стоит. Таким образом, у Бондаря и Веры появились конкуренты, к счастью, настроенные не слишком решительно. Пока что они обходятся полумерами, но что будет дальше?
Ближайшие действия Ингрид нетрудно предугадать. Чтобы остаться вне подозрений, она просто обязана вернуться к морю
Становилось прохладно. Ветер лез за воротник, гулял внутри промокших рукавов, холодил липнущие к ногам штанины. Согреваясь, Бондарь принялся расхаживать вдоль берега, бормоча под нос всплывшие в памяти стихи.
– Кого же молить нам о ласке, когда мы друг друга терзаем веками? И кто видит нас сквозь жестокие маски? – Повернув в обратном направлении, Бондарь ответил на вопросы: – Тот, кто грядет с облаками! – Он прошел несколько шагов молча, припоминая следующее четверостишие. – Ага… Мы в злобе слепой, как в неволе… Когда просветленье внезапно наступит, кому мы расскажем о страхах и боли? – Бондарь поднял взгляд к серому небу и выловил в закоулках сознания финальную строчку: – Тому, кто спасет и возлюбит.
Он частенько развлекался подобным образом, проверяя, не утратила ли прежней цепкости его память. Лирика его не привлекала, но однажды ему пришлось безвылазно просидеть в засаде полторы недели, а под рукой не оказалось ничего интереснее поэтического сборника. Тогда он проштудировал его от корки до корки, а на протяжении следующего месяца повторял пройденное, валяясь в госпитале с простреленным легким. Оставалось лишь пожалеть о том, что пищей для ума послужили стихи, а не какие-нибудь полезные сведения. Попадись молодому Бондарю словарь или разговорник, он владел бы сейчас дополнительным языком. Стихи практической ценности не имели. Тверди их хоть с утра до ночи, а мир не станет ни лучше, ни добрее.
– Ведь нас на Земле столько разных, – прошептал Бондарь, – нелепых, нетрезвых, с недобрыми снами… Кто сможет простить нас – безумных и грязных? – Он задумчиво почесал переносицу и уверенно закончил: – Тот, кто распят будет нами… Ну да, именно так.
Вишневая «Ауди», вынырнувшая из-за сосен, нарушила затянувшееся уединение Бондаря. Ему хотелось поскорей очутиться в теплом салоне автомобиля, но он остался на месте. Интересно, как Ингрид отреагирует на труп собаки? И вообще, удастся ли ей вести себя как ни в чем не бывало? Облегчать ей задачу Бондарь не собирался. Схватка с доберманами и купание в ледяной воде настроили его на довольно неприязненный лад.
– Ой, – пискнула Ингрид, прижав бутылку шампанского к груди, – что это?
– Где? – спросил Бондарь, озираясь.
– Собака, – пискнула она, выставив перед собой указательный палец. – Мертвая.
Ее глаза метнулись из стороны в сторону, выдавая
– Идите сюда. Эта собака не кусается. С недавних пор.
– Бедная, – пискнула Ингрид, оставаясь на месте. – Кто ее убил?
– Позвольте задать вам встречный вопрос. – Давно у вас в Эстонии принято травить туристов, как зайцев?
– Прежде у нас такого никогда не бывало, – пролепетала Ингрид.
Щелк! – в мозгу Бондаря автоматически зафиксировалось это: «у нас». А как же Кливленд, штат Огайо?
– В таком случае, – сказал он, медленно приближаясь к девушке, – почин положен. Мне довелось стать свидетелем зарождения доброй эстонской традиции. Оказывается, тут входит в моду охота на людей.
– Я не думаю, что собак натравили умышленно, – сказала попятившаяся Ингрид. – Произошло какое-то недоразумение. Случайность.
Щелк! – Бондарь отреагировал и на эту оговорку. Она сказала «собак», хотя на песке валялся лишь один доберман, а второй пока что не всплыл и лежал на дне.
– Хорошенькая случайность! – воскликнул Бондарь, стремительно шагнув вперед, чтобы приблизиться к девушке вплотную. Споткнувшись о вылизанную волнами корягу, она с размаху села на песок и затараторила, испуганно тараща глаза:
– Я ни при чем! Меня здесь не было! Разве я виновата, что кто-то вывез псов на прогулку, а они набросились на вас?
– Вывез или, может быть, вывел?
– Понятия не имею. Какая разница?
– Разница есть, – недобро усмехнулся Бондарь. – Огромная. Доберманов специально привезли сюда на машине. Чтобы вовремя смыться.
Ингрид отбросила пряди, упавшие на лицо, и покачала головой:
– Говорю же вам: это трагическое недоразумение. В Пярну почти у каждого есть машина, да и собак хватает.
– Допустим. Но почему хозяин даже не попытался отозвать своих зверюг?
– Перепугался и удрал, – произнесла Ингрид скороговоркой. – Если бы собаки покусали случайного прохожего, ему грозило тюремное заключение.
– Ему грозит кое-что похуже. Встреча со мной.
– Почему вы так на меня смотрите? – истерически выкрикнула Ингрид. – Я ездила в магазин! Вот шампанское!
Бондарь отобрал бутылку и небрежно швырнул на песок. Потом наклонился, схватил сопротивляющуюся девушку за руки и заставил ее встать.
– Простудитесь, – мягко сказал он. – Сыро. Холодно.
– Господи, – спохватилась она, – вы же весь мокрый! Скорее домой! Мы выпьем горячего чаю, а потом я высушу и вычищу вашу одежду.
В ее тоне сквозило явное облегчение. Она явно настроилась на пару заслуженных оплеух. Но Бондарь был воплощением галантности.
– А как же прогулка по молу? – спросил он. – И как быть с шампанским, которое, надо полагать, достаточно охладилось?
– В другой раз, – помотала соломенными волосами Ингрид. – Хватит на сегодня приключений.
– Но я жду признания, – напомнил Бондарь. – И мы до сих пор не загадали желание. Одно на двоих.
– Нет, нет. Не сегодня.
– Ловлю вас на слове. Завтра. Прошу вас быть моим экскурсоводом по Таллинну.