Упадок и разрушение
Шрифт:
– Дело Пеннифезера, - продолжал между тем декан Скона, -представляет собой совершенно особый случай. Пеннифезер пробежал по двору колледжа без штанов. Некрасиво. Более того, непристойно. Я бы взял на себя смелость назвать это вопиюще непристойной выходкой. Согласитесь, что так будущие ученые себя не ведут.
– А почему бы нам его как следует не оштрафовать?..
– начал было заместитель декана.
– Вряд ли он сможет заплатить. Насколько мне известно, он стеснен в средствах. Господи! Без штанов по двору! Да еще в столь поздний час! Такие субъекты только позорят колледж.
Часа через два,
– Ах, это вы, Пеннифезер, - приветствовал тот Поля.
– Дело в том, что я обнаружил в вашей комнате два пятна - одно на подоконнике, другое на каминной полке, - прожгли сигаретой, не иначе. Вынужден оштрафовать вас на пять с половиной шиллингов за каждое, сумма будет включена в счет за ваше содержание. Вот, собственно, и все, не смею вас более задерживать.
Во дворе Поль столкнулся с мистером Сниггсом.
– В путь-дорогу?
– бодро осведомился заместитель декана.
– Да, сэр, - ответил Поль. Потом он повстречал капеллана.
– Пока вы не уехали, Пеннифезер... ведь я вам, кажется, давал "Лекции по истории восточной церкви" декана Стенли?
– Я оставил их у вас на столе.
– Благодарю вас, голубчик. Всего самого наилучшего. Разумеется, после вчерашней истории вам придется подумать о другой профессии. Ну что ж, нет худа без добра: вовремя выяснилось, что вы не созданы для духовной карьеры. Со священника ведь спрос особый, если что не так, сразу начинаются толки, пересуды... А нынешние священнослужители, увы, слишком часто дают к ним повод. Чем теперь думаете заняться?
– Пока не знаю.
– Во-первых, есть область коммерции. Как знать, вдруг вам удастся обогатить деловой мир теми великими гуманистическими идеалами, к которым мы старались приобщить вас в Сконе. Но этот путь тернист... Мужайтесь. Что, кстати, говорит доктор Джонсон о мужестве?.. Без штанов, подумать только.
У ворот Поль сунул монету швейцару.
– Счастливо оставаться, Черниллер, - сказал он.
– Вряд ли мы с вами теперь скоро увидимся.
– Вот именно, сэр, вряд ли. Жалость-то какая. Теперь вы не иначе как по учительской линии пойдете? Джентльмены, которых за непристойное поведение выгоняют, обычно в учителя подаются...
– Чтоб вам всем пусто было, - буркнул себе под нос Поль по дороге на станцию, и тотчас же устыдился, ибо ругался крайне редко.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Глава 1
ВЫБОР ПРОФЕССИИ
– Значит, отчислили за непристойное поведение?
– сказал опекун Поля Пеннифезера.
– Остается лишь возблагодарить создателя, что твоему несчастному отцу не суждено было дожить до такого позора. Больше мне тебе на это сказать нечего.
В доме на Онслоу-сквер воцарилась тишина, и лишь наверху, в розовом будуаре дочери опекуна, граммофон наигрывал оперетку Гилберта и Салливена.
– Дочери попрошу об этом ни слова, - предупредил опекун Поля.
И снова наступила пауза.
– Надеюсь, - нарушил молчание опекун, - ты не забыл, что говорится в отцовском завещании. Состояние в пять тысяч фунтов, проценты с которого идут на твое
– Что же мне теперь делать?
– спросил Поль.
– Я бы на твоем месте пошел работать, - задумчиво проговорил опекун.
– Работа - лучшее лекарство от печальных настроений.
– Работать? А где?
– Это неважно. Главное - честно трудиться, зарабатывать хлеб в поте лица. Мой милый мальчик, все это время ты вел тепличное существование. Возможно, в этом есть и моя доля вины. Тебе будет только полезно узнать жизнь без прикрас, взглянуть, как говорится, фактам в лицо. Сам знаешь, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать...
– И опекун Поля закурил очередную сигару.
– А какие у меня права на пособие?
– спросил Поль.
– Абсолютно никаких, дружок, - добродушно отвечал ему опекун...
Этой же весной опекунская дочка обзавелась двумя вечерними туалетами и, чудесно преображенная, вскоре была помолвлена с благовоспитанным молодым человеком из министерства общественных работ.
– Значит, отчислили за непристойное поведение?
– сказал мистер Леви, представитель школьного агентства Аббота и Горгонера.
– А что, если мы с вами умолчим об этом? В случае чего - вы мне про это не рассказывали, договорились? В подобных ситуациях мы пишем так: "обучение не закончено по личным мотивам", понимаете меня?
– Он взялся за телефон.
– Мистер Самсон? У меня тут сидит один юноша... да-да... по личным мотивам... есть у нас что-нибудь подходящее? Превосходно! Давайте сюда!
– Он повернулся к Полю.
– Кажется, - сказал он, - мы вас сможем кое-чем порадовать.
Вошел молодой человек с листком бумаги.
– Ну-с, что вы на это скажете? Поль прочитал:
"Сведения о вакансии.
Строго конфиденциально.
Школе Огастеса Фейгана, эсквайра и доктора философии, прож. в замке Лланаба в Сев. Уэльсе, срочно требуется младший учитель для преподавания английского, греческого и латинского языков по общей программе, а также французского языка, немецкого языка и математики. Требуется опыт работы в школе и умение играть в теннис и крикет.
Тип школы - школа.
Примерный оклад - сто двадцать фунтов в год и полный пансион.
Предложения направлять по возможности скорее доктору Фейгану (указав на конверте "эсквайру" и "доктору философии"). Желательны рекомендации и фотокарточка, равно как и указание на то, что сведения о вакансии получены через наше агентство".
– Райское местечко!
– сказал мистер Леви.
– Но я же не знаю ни слова по-немецки, в школе не работал, в жизни не играл в крикет, и у меня нет рекомендаций.