Упадок и разрушение
Шрифт:
В унынии Поль опустился на стул.
Вскоре в дверь постучали, и в комнату вошел мальчик. Он ойкнул и уставился на Поля.
– Привет!
– сказал Поль.
– Я думал, здесь капитан Граймс, - объяснил мальчик.
– Понятно, - отозвался Поль.
Мальчик изучал Поля с бесстрастным любопытством.
– Вы что, нас учить будете?
– спросил он.
– Да, - сказал Поль.
– Моя фамилия Пеннифезер. Ребенок так и прыснул.
– Вот умора, - сказал он и был таков.
Через некоторое время дверь снова отворилась, и в учительскую заглянуло
В течение получаса в учительскую под самыми разными предлогами заглядывали дети и смотрели на нового преподавателя.
Потом зазвенел звонок, и поднялась невообразимая беготня, шум и свист. Опять отворилась дверь, и вошел коротыш лет тридцати. Он страшно топал протезом. У него были коротко подстриженные рыжие усы и намечалась лысина.
– Привет!
– сказал он Полю.
– Привет!
– сказал ему Поль.
– Я - капитан Граймс, - сказал он Полю и "иди-ка сюда, голубчик" кому-то еще.
Вошел новый ученик.
– Ты почему не прекратил свистеть, когда я сделал тебе замечание?
– спросил капитан Граймс.
– Все свистели, - сказал мальчик.
– При чем тут все?
– спросил капитан Граймс.
– А вот при том, - сказал мальчик.
– Ступай и напиши сто строк, а в следующий раз я угощу, тебя вот этой штукой, - сказал Граймс и помахал тростью.
– Очень испугался, - сказал мальчик и вышел.
– Вот вам наша дисциплина, - вздохнул Граймс и тоже вышел.
"Это еще вопрос, понравится ли мне преподавать", - отметил про себя Поль.
Вскоре опять в комнату кто-то вошел; вошедший был постарше капитана Граймса.
– Здравствуйте, - сказал он Полю.
– Здравствуйте, - сказал ему Поль.
– Моя фамилия Прендергаст, - отрекомендовался вошедший.
– Кагору не желаете?
– Благодарю вас, с удовольствием.
– Правда, здесь только один стакан.
– В таком случае не стоит беспокоиться.
– Но вы можете принести еще один стакан из ванной.
– Я не знаю, где ванная.
– Ну хорошо, тогда отложим до лучших времен. Насколько я понимаю, вы наш новый коллега?
– Да.
– Вам здесь быстро надоест. Вы уж мне поверьте. Я здесь работаю десять лет. А Граймс - первый семестр. Ему уже надоело. Граймса видели?
– Кажется, видел.
– Граймс не джентльмен. Курите?
– Курю.
– Трубку?
– Трубку.
– Это все мои трубки. Покажу их вам после обеда, вы мне только напомните.
В этот момент показался дворецкий и сообщил, что мистера Пеннифезера желает видеть доктор Фейган.
Докторские апартаменты отличались дворцовым великолепием. Их владелец стоял спиной к мраморному камину в стиле рококо. На докторе Фейгане был бархатный смокинг.
– Ну как, устраиваетесь?
– осведомился он.
– Да, - ответил Поль.
Перед камином со стеклянной бонбоньеркой на коленях сидела крикливо одетая женщина не первой молодости.
– Это, - в голосе доктора Фейгана послышалась неприязнь, - моя старшая дочь.
– Здравствуйте, здравствуйте, -
– Рада познакомиться. Знаете, что я всегда говорю молодым учителям, когда они к нам приходят? Смотрите в оба, говорю я им, а то отец в два счета сядет вам на шею. Наш папочка - сущий варвар, потому как он у нас ученый, а ученые, они все варвары. Скажи, ты ведь варвар?
– вдруг напустилась на отца мисс Фейган.
– Должен заметить, моя радость, что объективный подход, который я выработал в себе, приносит свои плоды. А вот, - добавил он, - и моя вторая дочь.
Бесшумно - только чуть слышно позвякивали ключи - вошла еще одна женщина. Она была моложе сестры, но, в отличие от нее, выглядела очень деловитой.
– Мыло, надеюсь, захватили?
– спросила она, поздоровавшись.
– Я просила отца напомнить про мыло, но он вечно забывает. На мыло, гуталин и стирку учителям полагается два с половиной шиллинга в неделю - и ни пенса больше. Чай пьете без сахара?
– Вообще-то с сахаром...
– Хорошо, я так и записываю - буду выкладывать вам по Два куска. Только смотрите, чтобы дети их не таскали.
– До конца семестра будете классным наставником в пятом классе, -сказал доктор Фейган.
– Пятиклассники у нас просто очаровательные. Клаттербак, правда, требует особого внимания - очень тонкая натура. Кроме того, вы будете вести уроки труда, гимнастики и занятия стрельбой. Да, чуть было не забыл, вы ведь, кажется, и музыку преподаете?
– Боюсь, что нет.
– Досадно, весьма досадно. Мистер Леви уверял меня в противоположном. Я ведь уже договорился, что дважды в неделю вы будете давать уроки органной музыки Бест-Четвинду. Вы уж постарайтесь... Вот и звонок на обед. Не смею вас больше задерживать. Да, еще одна деталь. Ради бога - ни слова детям о том, почему вы оставили Оксфорд. Мы, педагоги, должны уметь лавировать между правдой и вымыслом. Вот видите, я сказал нечто, что, может быть, даст вам пищу для размышлений. Всего наилучшего.
– Ку-ку!
– сказала старшая мисс Фейган.
Глава 3
КАПИТАН ГРАЙМС
Столовую Поль отыскал без особого труда. Он смело двинулся на запах кухни и голоса - и вскоре очутился в просторном, обшитом панелями зале, который показался ему даже привлекательным. За четырьмя длинными столами сидело пятьдесят или шестьдесят учеников от десяти до шестнадцати лет. Младшие были в форме Итона [3] , старшие в смокингах.
Поля усадили во главе одного из столов. При его появлении мальчики слева и справа почтительно встали и не садились, пока не сел он. Среди них был и изобличенный капитаном Граймсом свистун. Полю он сразу же понравился.
3
Школьная форма учащихся Итона и ряда других привилегированных частных школ состоит из короткой черной куртки, черного жилета, брюк в узкую полоску, белой рубашки и крахмального воротничка.