Упрямая гувернантка
Шрифт:
Виктория отвернулась от пронзительно испытующего взгляда голубых глаз.
— Вы знаете, что я не могу вас так звать, — задыхаясь, ответила она.
Она услышала приглушенное восклицание, и затем он сказал:
— Нам надо поговорить! О прошлой ночи.
Виктория облизала сухие губы.
— Вы велели мне забыть о случившемся, — напомнила она.
— А вы можете? — хрипло спросил он.
Виктория наклонила голову:
— Постараюсь, герр барон.
—
Девушка вся превратилась в комок нервов и ощущений. Она знала, что разумнее всего — выйти из комнаты сейчас же, пока не случилось чего-то более серьезного.
Виктория, не оглядываясь, услышала некое движение и через несколько секунд поняла, что барон обошел вокруг стола и стоит рядом. Она слегка дрожала, не решаясь повернуться к нему. Он не имеет права так играть ее чувствами! За кого он ее принимает?
— Я хочу только поговорить с вами, — свирепо сказал барон. — Я понимаю, что делаю, но не могу остановиться! — Последние слова были полны ненавистью к себе.
Виктория подождала, затем медленно повернулась. Он стоял так близко, что она различала густые длинные ресницы и тонкие морщинки под глазами. Виктории невыносимо хотелось коснуться его, опасная близость приносила одновременно наслаждение и боль.
— Да? — проговорила она, с замечательным самообладанием оценивая суматошный ход собственных мыслей.
Кажется, барон затруднялся, с чего начать. Он с досадой провел рукой по затылку и произнес:
— Хочу, чтобы вы знали — для меня непривычно вступать в… чувственные отношения с… гувернантками Софи…
Виктория сложила руки вместе:
— То есть вы подумали, что я могла приписать их отставки вашему нежелательному вниманию?
— Именно. — Он пригладил волосы.
Виктория покачала головой. Такая возможность даже не приходила ей в голову. С самого начала она знала, что для барона отношения с противоположным полом — не игра.
— Кроме того, — с явным усилием продолжал он, — ваше влияние на Софи за эти три недели явно стимулировало ее умственные способности. Знаю, вы скажете, что предстоит еще многого добиться, но первый и главный шаг сделан. — Он вздохнул. — Мне не хочется, чтобы вы чувствовали, что уходите из-за меня.
Виктория прижала руку к груди:
— Ухожу, герр барон?
— Конечно. — Он устало провел рукой по глазам. — Я никогда не прощу себе, если из-за моего презренного поведения Софи лишится первого шанса учиться у человека, которого уважает и кем восхищается.
Виктория сглотнула. Ясно, что барон глубоко сожалеет о своих импульсивных действиях и опасается только того,
Виктория отступила назад:
— Не беспокойтесь на этот счет, герр барон. Я тоже считаю, что Софи следует дать возможность снова стать обычным ребенком. А что касается ее уважения и восхищения — не убеждена, что ими пользуюсь. Скорее, речь идет о чем-то вроде невольной симпатии.
Барон пристально посмотрел на нее.
— Я вас рассердил, — чутко заметил он.
Виктория вздохнула.
— Нет. Я только хочу, чтобы вы ушли и дали мне делать свое дело, — ответила она. — Кроме того, — в ее тоне была горечь, — вас ждет фройляйн Шпигель.
Барон заглянул ей в глаза:
— Фройляйн Шпигель для меня ничего не значит. Она друг, не больше. Когда-то она жила в Райхштейне. В те дни считалось, что мы замечательно подходим друг другу, даже можем пожениться. Но из этого ничего не вышло, и Маргарета уехала работать в вашу страну. Она модельер, и, по-моему, довольно удачливый.
Виктория безразлично пожала плечами.
— Меня это не интересует, герр барон, — почти дерзко заявила она.
— В самом деле?
Девушка почесала нос указательным пальцем:
— А зачем? Я не сторож вам. Как вы только что объяснили, то, что произошло между нами, — только несчастное стечение обстоятельств. Как меня могут касаться ваши… ваши другие дела?
— Вы намеренно злите меня, Виктория!
Девушка окинула его раздраженным взглядом:
— Почему же вы не уходите? Почему мы все еще разговариваем? С какой целью? Вы требуете от меня некоего прощения, чтобы с легким сердцем вернуться к жене…
— Замолчите! — Гладкая кожа под загаром побледнела. — У меня нет жены!
На лице Виктории отразилось недоверие. Нет жены? Что это значит? Что Софи права? Ее мать никогда не была замужем за ее отцом? Может быть, версия романа с деревенской девушкой имела основание? Виктория совсем запуталась.
Оставалось только беспомощно стоять и смотреть, желая более никогда не доводить барона до такого состояния. Усталость и уныние на его лице разрывали девушке сердце, и она не знала, как убрать это выражение. Виктории так много хотелось ему сказать, столько вопросов требовали ответа, но она молчала.