Упырёк
Шрифт:
— Раш, я велю тебе отвечать на мои вопросы. Понял? — начал Мэтт, не веря, что всё так просто. Молчал-молчал, а теперь заговорит?
Но подавальщик, понуро сидящий на койке, посмотрел Криззену в глаза и кивнул. После краткой паузы добавив:
— Понял.
У него был очень тихий, надтреснутый голос, как у старика. И говорил он невнятно.
Но — говорил же…
Мэтт оставил у палаты двоих патрульных, караулить Мармалена. Тело Арчи унесли. Лассе впал в состояние шока, едва до него дошло, кто убийца. Врач-маг предупредил Мэтта, что «сообщит куда следует» — и начальник участка, пожалуй, понимал, что Мармален если не напрямую виновен, то причастен к убийству.
Искать двоих неустановленных Тёмных, незарегистрированных и потому почти неуловимых оказалось делом непростым. Даже имея приблизительный портрет, сделанный художником с памяти подавальщика. Возможно, трактирщик Хо мог бы посодействовать — но его так и не нашли. Назначили облаву на утро, а пока портреты раздали патрулям.
Уже настала ночь. Когда Мэтт, рыча от бессилия, выговаривал ни в чём не повинным ловцам, в участок вошёл мальчишка-курьер из срочной почтовой службы. При виде Криззена он съёжился и попятился, но секретарь уже спросил у мальчика, что ему надо. Паренёк молча протянул секретарю маленький конверт и убежал так быстро, словно пол участка обжигал его пятки.
На конверте печатными буквами значилось: Мэтту Криззену. И больше ни слова.
Криззен выхватил пакет из руки секретаря и в нетерпении надорвал краешек. Записка, написанная рукой Венделы, ошарашила его настолько, что Мэтт пошатнулся и схватился за стену.
«Мэтт! Меня похитили. В качестве выкупа требуют труп человека, которого убили в храме заброшенной деревни. Он должен храниться в морге участка в ячейке под номером 3. Если труп не будет доставлен в течение суток в ремонтный док на левом берегу Азельи, меня убьют. Труп должны принести к барже «Гром-122» и оставить там у рабочих. Если кто-то попытается остаться, чтобы подкараулить человека, который придёт за телом, меня убьют. Кэри В.»
Мэтт Криззен, старший офицер и начальник участка Комитета в Сольме, старался не выделять своих любимчиков среди остальных, хотя и не скрывал, что таковые у него имеются. И вот именно к Венделе прикипел, относился как к родной дочери. Тем более от родных отца и матери тепла ей недоставало. Все в участке старались не замечать, как Криззен изо всех сил не подаёт виду, что обожает Кэри. А Мэтт делал вид, что не замечает этих усилий. Он оправдывал себя. Когда зашла речь о том, кем заменить погибшего Сэнди Андерсона, Криззен до последнего не называл имя Венделы, всё ждал, пока кто-то из ловцов произнесёт: «А может быть, Кэри?»
Не удержался, назвал — одновременно с кем-то из младших офицеров, присутствовавших на совете. Шуму тогда было! Среди ловцов женщины встречались нечасто. В участке, кроме Венделы, служили ещё три девушки — одна на секретарской должности, две других — рядовые ловцы. Кэри единственная стала младшим офицером. Когда сделали её старшим — из Азельмы написал Эдвард Гисли, Глава Комитета Тирны, ругался, что на такую должность поставили женщину, но вскоре сам её наградил за блестящую операцию по поимке опасного мага из ложи Страха. Присланный им орден Кэри не носила: хранила в ящике стола. Уж очень
Если б её не назначили сразу после смерти Андерсона! Тогда бы, глядишь, другие ловцы смотрели бы на неё более благосклонно. А так выглядело всё, Криззен понимал, не слишком красиво. Года три-четыре назад Сэнди перевели из первого левобережного участка — и сразу старшим офицером. Кэри с ним почти и не зналась, пока её не поставили под начало Сэнди в звании младшего офицера. И сработаться-то толком не успели, как Сэнди позвал Кэри замуж. И не то чтобы она к нему вся пылала, Мэтт прекрасно видел, что не пылала и не летела к офицеру по первому зову, и вообще на службе старалась даже бровью в его сторону не поводить… а всем было понятно, что она согласится. Замужество ставило на службе Венделы жирную точку. Но ведь двадцать восемь лет, последний шанс. Конечно, она согласилась, хоть и не сразу, и тут родители устроили Кэри скандал. Дескать, не пара они, нашла бы себе кого-нибудь получше, и уж точно не из ловцов. Кэри и так вилась, и сяк изворачивалась, но свадьбу они назначили на весну. А в начале зимы Сэнди Андерсон погиб. Занесло его с отрядом в столицу, да там все они и сгинули. И из столицы по сей день, вот уже третий месяц, никаких тебе толком вестей — что с отрядом произошло да при каких обстоятельствах. Ни тел, ни информации, одни слёзы.
И за то, что слёзы эти Кэри старалась не показывать, и за то, что в тот день на задание следовало выехать ей, а не Андерсону, и за то, что её так быстро поставили на его место — в участке на неё поглядывали косо.
Но потерять её не хотел никто. В участке и так осталось мало людей. Но Мэтт Криззен чувствовал, что он, пожалуй, потеряет больше, чем остальные.
…Кто-то взял письмо из руки Мэтта и прочитал вслух. Ловцы заговорили разом и наперебой. Событие ошеломляющее — пожалуй, никто никогда и не слыхивал, чтобы кого-нибудь из Комитета вот так просто похищали и требовали выкуп. Сам по себе выкуп тоже странный, непонятно, зачем кому-то высушенный труп с отрубленной головой?
Не успели опомниться, как в кабинет Криззена постучали, грохнули сапогами о порог, втащили двоих магов.
Четыре патрульных ловца совершенно случайно наткнулись на Тёмных из ложи Страха — тех, чьи лица были нарисованы на листе бумаги, что висел у входа в их участок. Тёмные маги сдались без боя, сказав, что желают зарегистрироваться. Мэтт смерил взглядом обоих арестованных и попросил ловцов освободить его кабинет.
— Мэтт Криззен, — представился он и выжидающе уставился на магов.
— Мы насчёт регистрации, там бы и представились, — осторожно сказал один из Тёмных, с вытянутым, узким лицом. — К чему такие церемонии?
— Ваши имена? — с нажимом спросил Мэтт.
Задержанные слегка обеспокоились.
— Послушайте, мы вчера виделись с вашим ловцом, эной Венделой… В приватной, так сказать, обстановке… Одна она бы нас ни в жизнь не задержала, но под её влиянием мы решили сегодня прийти добров…
— Имена! — рявкнул Криззен, обрывая скороговорку узколицего.
— Я Вильермо Лета! — огрызнулся тот в ответ. — Ну и зря, видать, пришли.
«Вилли Молето», — так, кажется, сказал Мармален, пытаясь вспомнить имя Тёмного мага. «Вильермо Лета» — так назвал подавальщик одного из магов, с которыми видел Кэри. Отлично, вот и сплетаются ниточки в верёвочку…
— Может, пойдём отсюда? — лениво спросил второй маг. Он уже сел на стул, вальяжно вытянув ноги. Никакого страха и беспокойства, даже раздражения, этот Тёмный не выказывал. Да и вставать, чтобы уйти, кажется, не собирался.