Ураган
Шрифт:
— Конечно, вам с Эмбер мы предоставим отдельный кухонный блок, Лукас, — послышался голос Меган.
— В этом нет необходимости, — ответила я. — «Общая столовая» звучит забавно.
— Теперь перейдем к деталям происходящего на морской ферме, — сказал Лукас. — Если вы вновь посмотрите на карты, то увидите множество черных точек, которые отмечают расположение жилищ. Они получили свое название, потому что в них есть жильцы. Вы можете считать их крошечными ульями, каждый из которых вмещает одну семью.
Он помолчал.
— Также там есть несколько красных и
— Лукас, на карте отмечено ужасно много происшествий, — заметил Адика.
— Пугающе много, — горько согласился Лукас. — Наша цель явно действует больше трех месяцев, возможно, больше шести. Первые инциденты были незначительными и аккуратно замаскированными под несчастные случаи. Поэтому служба безопасности морской фермы не понимала, что происходит, пока за две недели до Хэллоуина не умерла женщина. Должно быть, в этот момент что-то спровоцировало обострение у цели, поскольку она не сделала попыток скрыть тот факт, что женщину намеренно отравили.
Он вздохнул.
— С тех пор произошло множество нападений, которые привели к ранениям, иногда серьезным, и достигли кульминации со второй смертью два дня назад. На карте вы можете видеть, что места инцидентов разбросаны по всем четырем регионам фермы, но в самом Убежище было лишь два происшествия 1c7738. Возможно, потому что наша цель живет там и пытается отвлечь от себя внимание. Или же цель отпугивает масса приборов слежения служб безопасности, наблюдающих за городом.
Лукас взглянул в окно.
— Должно быть, мы уже приближаемся к ферме, поэтому я передаю слово адмиралу Трегерету. Он сообщит нам основную информацию о регионах, над которыми мы пролетаем.
Адмирал подкрутил передатчик.
— Вы все меня слышите? — проревел он.
Все в нашем самолете, а возможно, и в других, поморщились.
— Пожалуйста, не кричите, — попросил Лукас. — Мы вас прекрасно услышим, даже если вы продолжите обычным голосом.
— Простите, — сказал адмирал. — На рыбачьей лодке часто приходится выкрикивать приказы, иначе люди не расслышат их сквозь шум ветра, волн и хлопающих парусов.
При упоминании парусов я увидела ошеломленное выражение на лице Лукаса и не поняла, чему он так удивился. Лукас же наверняка видел людей, запускающих игрушечные кораблики в парке, на тех всегда были паруса.
— Лодки вашей рыболовецкой флотилии используют паруса? — спросил Лукас. — Разве они надежны в море? Я полагал, на ваших судах стоят моторы.
Я нахмурилась. Лукас прав — паруса ненадежны. Игрушечные парусники забавны, но все дети знали, что играть с ними в парковом озере опасно. Ветер мог поймать парус и сдуть лодку глубже в озеро, так что вы никогда не получили бы ее обратно. Мудрые дети избегали проблем, запуская кораблики в ручье или специальном пруду, но рыбаки с фермы, очевидно, должны были выходить в море.
— Вы можете добиться удивительной скорости, используя лишь
Я знала об овцах и коровах. Одна из моих подруг с подросткового уровня, Линнетт, водила группу из нашего коридора в специальный центр, где было несколько этих животных. Эксперт по уходу за ними рассказал нам, как люди использовали шерсть овец и молоко коров до появления искусственных тканей и чанов с белком. Сейчас Линнетт сама стала экспертом по уходу и работала с любимыми животными.
На мгновение я отвлеклась, представляя, как счастлива она должна быть, но заставила себя вновь сосредоточиться на настоящем. Я не помнила, чтобы специалист из центра упоминал о козах. Возможно, это маленькие создания, вроде кроликов.
Я задумалась, не стоит ли прочитать разум адмирала во время лекции. Мы должны ограничивать мое соприкосновение с умами жителей морской фермы, и возможно, неважно, как выглядят козы, но адмирал заговорит и о более существенных деталях.
— Значит, всех своих животных вы держите в регионе Высокой складки? — спросил Лукас.
— Все официальное поголовье, — уточнил адмирал. — Но в других регионах есть много неучтенного скота. Большинство семей держат кур.
Я кашлянула.
— Думаю, мне будет очень полезно читать ваш разум во время этого объяснения, адмирал. Я должна как можно больше узнать о ферме, чтобы правильно понимать мысли и образы в умах людей.
Адмирал, похоже, колебался.
— Я согласен с Эмбер — это весьма поможет в нашем расследовании, адмирал, — сказал Лукас. — Не знаю, выросли ли вы сами на ферме, но вы должны все о ней знать.
— Я действительно рос на ферме. На посту адмирала требуется не только вложенное знание, но и полное понимание образа жизни фермы, а также признание и уважение со стороны жителей. Чужак не смог бы успешно выполнять эту роль.
— Тогда просмотр ваших мыслей очень поможет Эмбер, — заметил Лукас. — Есть и еще один важный момент. Если население морской фермы узнает, что их адмирал добровольно согласился на чтение своего ума, и его невиновность подтверждена, сотрудникам безопасности будет крайне сложно возражать против проверки их разумов.
— Я сделаю все возможное, чтобы помочь поймать убийцу, наносящего вред моим людям, — напряженным голосом проговорил адмирал. — Я счастлив подать пример другим, разрешая чтение своих мыслей. Однако надеюсь, что Эмбер, насколько получится, не станет заходить в частные воспоминания или делиться с кем-то моей личной информацией.
— Я буду уважать вашу личную жизнь, адмирал, — уверила я. — А персональными деталями, вычитанными в разумах невиновных, делюсь, только когда это необходимо для продвижения расследования. В любом случае, я не смогу получить доступ к вашим воспоминаниям напрямую, поскольку способна видеть лишь то, о чем вы думаете сейчас.