Урфин Джюс. Черная книга Гингемы
Шрифт:
Урфин заходил по комнате. Мысль обратиться за помощью к Виллине была ему отвратительна. Но перспектива... перспектива овладеть силой черной книги пьянила и манила. Он снова посмотрел на фолиант, лежавший на полу. От него словно исходило темное, притягательное тепло. Книга звала его, обещала немыслимое могущество... если он сможет заплатить цену. И, возможно, цена эта – путешествие к Виллине и просьба об уме, способном выдержать прикосновение к безумию Древних.
– Ты думаешь... она согласится? – неуверенно спросил Урфин, останавливаясь перед филином.
– А ты попробуй, – уклончиво ответил Гуамоко. –
Урфин Джюс долго молчал, взвешивая слова филина. Страх боролся в нем с честолюбием, отвращение к Виллине – с жаждой власти, исходящей от черной книги. Наконец, он решительно тряхнул головой.
– Хорошо, – хрипло сказал он. – Я пойду. Я пойду к Виллине и потребую у нее ум. И пусть тогда трепещет вся Волшебная страна!
Он поднял с пола зловещий фолиант и бережно прижал его к груди. Гуамоколатокинт на полке безмолвно наблюдал за ним, и в глубине его желтых глаз мелькнуло что-то древнее, чуждое и непонятное, похожее на отблеск далеких, холодных звезд. Путь Урфина Джюса к могуществу – или к безумию – только начинался.
Глава 3. Во дворце Виллины
Путь в Желтую страну оказался долог и нелегок. Урфину Джюсу, привыкшему к уединению своего дома и огорода, пришлось пересекать луга и рощи, взбираться на пологие холмы и переходить вброд быстрые ручьи. Гуамоколатокинт, восседавший на его плече, по большей части молчал, лишь изредка указывая направление или предостерегая от встречи с местными жителями, народом столь же безобидным, сколь и назойливо любопытным. Урфин же, сжимая под мышкой бесценную и ужасную черную книгу, шагал упрямо вперед, снедаемый нетерпением и дурными предчувствиями. Мысль о встрече с Виллиной леденила ему душу, но жажда постичь тайны фолианта была сильнее страха.
Наконец, после многих дней пути, они достигли границ владений Виллины. Желтая страна встретила Урфина ярким солнечным светом и обилием желтого цвета во всем – от одежды аборигенов до черепицы на крышах их круглых домиков. Сам воздух здесь казался пронизанным золотистым сиянием, столь не похожим на сумрачную синеву родных мест Урфина или густую зелень Изумрудного города.
Дворец Виллины, окруженный цветущим садом, выглядел приветливо и даже скромно по сравнению с мрачной пещерой Гингемы или показной роскошью Великого Гудвина. Урфин, оставив филина дожидаться снаружи (Гуамоколатокинт заявил, что его мудрость не потерпит соседства с «этой выскочкой Виллиной»), робко постучал в резную желтую дверь.
Ему отворила сама волшебница. Виллина, о которой слагали легенды, оказалась милой старушкой, и в ее добрых глазах светилась мудрость веков. Она спокойно, без удивления взглянула на незваного гостя.
– Урфин Джюс, бывший помощник Гингемы, – негромко проговорила
Урфин смутился под ее пристальным взглядом, но, вспомнив о своей цели, собрался с духом.
– Великая волшебница Виллина, – начал он, стараясь придать голосу подобающую случаю почтительность, – я пришел к тебе не как слуга Гингемы, но как… ищущий знаний. Мне в наследство достались древние манускрипты, письмена которых темны и непонятны моему разуму. Я слышал… – Урфин запнулся, – …слышал, что ты знаешь, как Гудвин когда-то помог соломенному чучелу обрести острый ум. Не откажи и мне в подобной милости. Даруй мне разум, способный проникнуть в тайны древности!
Виллина несколько мгновений молча смотрела на Урфина, и столяру показалось, что она видит его насквозь – и черную книгу, оставленную снаружи, и темные, честолюбивые мечты, роящиеся в его душе. Но потом она едва заметно улыбнулась.
– Любопытная просьба, Урфин Джюс. Знание – это сила, но и опасный груз. Однако стремление к нему похвально. Что ж, я исполню твою просьбу. Я дам тебе то, что ты ищешь, – или то, что, как ты думаешь, ищешь. Но помни: как ты воспользуешься этим даром – зависит только от тебя.
Она повернулась и легко скользнула в глубь дворца. Урфин неуверенно последовал за ней. Они вошли в светлую комнату, где на полках стояли не зловещие черепа и склянки с ядами, как у Гингемы, а колбы с разноцветными жидкостями, мерцающие кристаллы и стопки старинных книг в светлых переплетах.
Виллина взяла с полки изящный хрустальный кубок и налила в него немного прозрачной, чуть искрящейся жидкости из тонкогорлой бутыли. Затем она хлопнула в ладоши. В комнату вошла девушка в простом желтом платье, с копной непокорных каштановых волос и насмешливыми серыми глазами. Урфин вздрогнул – лицо девушки показалось ему смутно знакомым.
– Тильда, отнеси этот кубок нашему гостю, – мягко сказала Виллина.
Девушка взяла кубок и подошла к Урфину. Вблизи он узнал ее. Это была Тильда, дочь мельника из Когиды! Дерзкая, языкастая девчонка, которая вечно смеялась над его угрюмостью и неуклюжестью в юности. Что она делает здесь, у Виллины?
Тильда протянула ему кубок, глядя на него с откровенным любопытством и едва скрываемой насмешкой. Урфин колебался лишь мгновение. Он взял кубок и залпом осушил его. Жидкость оказалась безвкусной, как вода. Ничего не произошло. Неужели Виллина обманула его? Или просто посмеялась?
– Благодарю, волшебница, – процедил он сквозь зубы, возвращая пустой кубок Тильде.
Но тут он почувствовал странное… прояснение в голове. Словно спала пелена. Мысли потекли быстрее, четче. Он вдруг вспомнил все свое путешествие в мельчайших подробностях – каждый камень на дороге, каждое дерево. Он вспомнил лицо своего старого учителя-столяра, которого так неблагодарно покинул. Вспомнил свирепые рожицы игрушек, которые никто не покупал… А потом память услужливо подбросила ему страницы из черной книги. Символы, еще час назад бывшие бессмысленными закорючками, вдруг обрели… нет, не смысл, но некую зловещую структуру, намек на порядок, столь же чуждый, сколь и притягательный. Его ум обострился, стал гибче, восприимчивее. Дар Виллины подействовал!