Уродливая любовь
Шрифт:
– У меня нет кабельного.
Кто бы сомневался.
– А жена Диллона не разрешает нам собираться у него.
Кто бы сомневался.
Я закатываю глаза и ухожу к себе, нечаянно хлопнув дверью.
Пока снимаю медицинскую форму и натягиваю джинсы с футболкой, в которой спала ночью, кто-то стучит в дверь. Я распахиваю ее почти так же эффектно, как захлопнула.
Какой же он высокий…
Раньше я как-то не замечала, но теперь, когда Майлз стоит в дверном проеме и полностью заполняет его собой, осознаю, какой
Если бы он обнял меня, я могла бы прижаться ухом к его груди, а он – прильнуть щекой к моей макушке.
Если бы он захотел меня поцеловать, мне пришлось бы запрокинуть голову. Это было бы прекрасно. Майлз, наверное, обнял бы меня за талию и притянул к себе, чтобы наши губы соединились, словно две детали головоломки. Вот только они плохо подошли бы друг к другу, потому что эти головоломки явно разные.
В груди защекотало. Меня это не радует – я в курсе, что это значит. А значит это то, что моему телу нравится Майлз.
Надеюсь, мозг никогда не разделит этой симпатии.
– Если мы тебе мешаем, можешь пойти ко мне.
От его предложения в животе что-то обрывается, и я недовольно морщусь.
Перспектива оказаться в квартире у Майлза не должна меня так волновать, но почему-то волнует.
– Мы тут еще часа на два.
В голосе Майлза проскальзывает извинение. Правда, потребовалось бы снарядить целую поисковую экспедицию, чтобы его там отыскать, но оно точно есть, где-то за всей этой чувственностью.
Ну и стерва же я… Квартира ведь не мне принадлежит. Если у них традиция здесь встречаться, то кто я такая, чтобы взять и положить ей конец?
– Да все в порядке. Просто я устала. Извини, что нагрубила твоим друзьям.
– Другу, – подчеркнуто поправляет Майлз. – Диллон мне не друг.
Я не спрашиваю, что именно он имеет в виду.
Майлз смотрит в сторону гостиной, затем прислоняется к косяку. Разве разговор еще не окончен? Его взгляд падает на медицинскую форму, лежащую на кровати.
– Работу нашла?
– Ага, – отвечаю, а сама никак не возьму в толк, с чего это он так разговорился. – Устроилась медсестрой в неотложку.
Майлз морщит лоб, непонятно, восхищен он или озадачен.
– Ты ведь колледж еще не окончила. Разве тебе можно работать медсестрой?
– Обычную лицензию я уже получила, а в магистратуре учусь, чтобы стать медсестрой-анестезиологом.
Майлз по-прежнему хмурит брови, и я поясняю:
– Право давать наркоз у меня уже есть.
Майлз пристально глядит на меня, затем отталкивается от косяка.
– Везет тебе, – произносит он без тени улыбки.
Почему он никогда не улыбается?..
Майлз возвращается в гостиную. Я стою на пороге комнаты и наблюдаю за тем, как он садится на диван и сосредотачивает все свое внимание на экране телевизора.
А вот все внимание Диллона направлено на меня. Отвожу глаза и прохожу в кухню, чтобы найти что-нибудь поесть.
– Так, значит, ты младшая сестренка Корбина?
По крайней мере, в одном мы с Майлзом солидарны: мне тоже не особо нравится этот тип.
Глаза Диллона нисколько не похожи на глаза Майлза. Когда Майлз на меня смотрит, его глаза скрывают все, что происходит у него внутри. Глаза Диллона не скрывают ничего, и прямо сейчас они меня лапают.
– Да, – коротко говорю я.
Достаю хлеб, кладу на стол и принимаюсь делать сэндвич. Отрезаю второй ломоть, чтобы приготовить еще один – для Кэпа. За то недолгое время, что я здесь живу, успела к нему привязаться. Бывает, он работает по четырнадцать часов в день, но только потому, что живет один и заняться ему больше нечем. Думаю, Кэпу нравится мое общество, а еще больше – мои гостинцы. Так что, пока не обзаведусь новыми друзьями, буду проводить свободное время с восьмидесятилетним старичком.
Диллон небрежно облокачивается о стол.
– Ты ведь медсестра или что-то в этом роде?
Открыв банку пива, подносит ее к губам и ждет о ответа.
– Да, – выдыхаю сквозь зубы.
Он улыбается и делает большой глоток. Я молча готовлю сэндвичи, нарочно стараясь вести себя неприступно. Однако Диллон не понимает намека и по-прежнему на меня пялится.
Если он возомнил, будто я и ему сделаю сэндвич, то глубоко ошибается.
– Я пилот.
Тон у Диллона не самодовольный, но когда человек сообщает, кем работает, когда его никто об этом не просит, это отдает бахвальством.
– В той же авиакомпании, что и Корбин.
Рассчитывает произвести на меня впечатление. Не знает, что все мужчины в моей семье пилоты. Дед был пилотом. Отец тоже, пока не вышел на пенсию пару месяцев назад. И брат пилот.
– Диллон, если хочешь пустить мне пыль в глаза, ты избрал неверный путь. Я предпочитаю мужчин, которые немного более скромны и гораздо менее женаты.
Многозначительно показываю глазами на его обручальное кольцо.
– Матч начинается, – докладывает Майлз, входя в кухню.
Его реплика звучит вполне невинно, однако взгляд ясно говорит, что Диллону лучше вернуться в гостиную.
Диллон вздыхает, как будто Майлз испортил ему все удовольствие.
– Приятно было увидеться, Тейт, – произносит он, словно беседа в любом случае подошла к концу – вне зависимости от желаний Майлза. – Присоединяйся к нам в гостиной. Судя по всему, матч уже начался.
Проходя мимо, Диллон намеренно задевает Майлза плечом. Майлз его игнорирует, достает из заднего кармана ключ и протягивает мне.