Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Девушка следила за тем, как его конь перепрыгивал и обходил препятствия, и сердце её учащенно билось от некоторого страха и немалой гордости. Это был мужчина, которого она любила. И он был великолепен.

— Вам не обязательно продолжать, вы же знаете, — произнес возле нее Беркли. — Нет ничего постыдного в том, чтобы сойти с маршрута на любом этапе. На самом деле, ожидается, что большинство участников не доедут до финиша. — Он кивнул на молодого человека. — Главный конюх посылает кого–нибудь к старту каждого участка. Все что вам нужно, это показать ему, что вы не собираетесь продолжать.

Да, хорошо, я подумаю над этим. — Марианна состроила гримаску. Однако, что бы сделала достойная уважения героиня? Девушка расправила плечи. — Тем не менее, не сейчас.

Беркли нахмурился.

— Вы уверены?

— Не совсем, — она неуверенно засмеялась. — Я скорее утону, нежели переплыву.

— Как и многие до вас, — усмехнулся Беркли. — Я и сам здесь падал раз или два в прошлые года.

Марианна внимательно изучила выражение его лица. Хотя она и была благодарна мужчине за компанию и поддержку, она поняла, что испытывает некоторую неловкость в его присутствии. Его письмо с признанием в любви беспокоило ее, и девушка не знала, как справиться с ситуацией. И все–таки, ей, вероятно, следует что–то предпринять.

Марианна глубоко вздохнула.

— Я много думала над вашей дилеммой, милорд, и мне стало интересно, приблизились ли вы хоть немного к объяснению с объектом своих чувств.

— От конных препятствий к препятствиям в делах сердечных? — Беркли поднял бровь. — Весьма неожиданная смена предмета разговора, вы не находите?

Лицо девушки запылало.

— Приношу свои извинения. Я не имела намерения…

— Вздор, — мужчина отмахнулся от ее слов. — В конце концов, я вам доверяю. Отвечая на ваш вопрос, должен сказать, что написал ей о своих чувствах, но… — он пожал плечами, будто это не имело значения, но Марианна прекрасно знала, что это не так. — Бесполезно. Она не сочла нужным ответить.

— Возможно, — мягко предположила девушка, — ее чувства отданы уже кому–то другому.

О, я уверен, что так и есть, — лицо Беркли потемнело. — Но он не подходящий для нее мужчина. Он разобьет ей сердце и оставит обесчещенной и одинокой.

— Возможно, он не настолько плох. — Она ощутила тяжесть в желудке.

— Он — негодяй с черным сердцем, — категорически заявил Беркли.

Марианна удивленно воззрилась на него. Не исказили ли чувства Беркли его восприятие? Или она действительно изобразила лорда Б., Томаса, таким подлецом? Безусловно, она сделала его довольно мрачным и замкнутым, может даже угрожающим, и определенно высокомерным. За исключением высокомерия, пожалуй, лорд Б. был в большей степени продуктом ее воображения, нежели чем–то другим.

Его поступки — их поступки — были отчасти правдивы, но имели весьма примерное отношение к ее с Томасом настоящим действиям. Тем не менее, было ясно, что Беркли никогда в это не поверит, даже если узнает правду. И никто другой, как она подозревала, тоже не поверит.

— Она должна вырваться из его когтей. В конце концов, я ее найду, — непреклонно пообещал Беркли. — Я нужен ей.

— Милорд, — Марианна положила ладонь ему на рукав, — вы не допускаете возможность того, что она не связалась с вами, потому что, ну, довольна своей судьбой?

Его

брови грозно сошлись над переносицей.

— Я не могу в это поверить. И не поверю, пока не услышу из ее собственных уст.

Марианна беспомощно посмотрела на мужчину. Бедный, милый человек. Он попал в ловушку ее воображения, и теперь считает себя влюбленным в женщину, которая имеет лишь слабое отношение к реальности. Это полностью на ее совести, и ее прямая обязанность что–нибудь с этим сделать.

— Мой дорогой лорд Беркли, — медленно произнесла девушка, убирая свою руку. — Боюсь, вы стали жертвой обмана.

— Как вы можете… — он выпрямился и сердито посмотрел на нее. — Я думал, вы понимаете. Я думал…

— Чепуха, — она отмела его возражения. — Насколько я понимаю, вы томитесь по женщине, которую любите, но которую никогда не видели. Следовательно, чтобы вы о ней ни знали, или думали, что знаете, неполно. Вы сотворили ее из собственных надежд и желаний. Вы совсем ее не знаете.

— Смею сказать, я…

— Вы влюблены в мечту. В фантазию, которая не более реальна, чем рассказ в книге. Вымысел, милорд, — Марианна покачала головой, — не является реальным, и никогда таковым не станет.

— Миледи, я…

— Посмотрите вокруг, — Марианна указала на толпу. — Здесь несколько прекрасных юных леди. Настоящих женщин, и я подозреваю, немало таких, которые могли бы искренне заинтересоваться вами.

Беркли пристально посмотрел на нее.

— Вы, правда, так думаете?

— Да, без сомнений, — девушка рассмеялась от облегчения. — Почему бы и нет, вы весьма очаровательны и более чем красивы. Любой женщине — любой реальной женщине — было бы лестно стать объектом вашего внимания. И, полагаю, более чем одна могла бы ответить вам взаимностью.

— Правда? — лицо мужчины расплылось в медленной довольной улыбке.

— Правда, — удовлетворение окатило Марианну. При некотором везении, Беркли теперь забудет о провинциальной мисс и обратит свои интересы куда–нибудь еще. — А сейчас, похоже, настало время стартовать нашей команде, готова я к тому или нет.

— Ничего не бойтесь. Я буду рядом с вами, — обнадеживающе пообещал он. — Когда бы вам ни понадобилась моя помощь.

Марианна с отвращением осмотрела маршрут.

— Как хорошо знать, что кто–то будет под рукой и поможет мне подняться, если я потеряю связь с этим созданием.

— Можете на меня рассчитывать, — в глазах Беркли засветился странный огонек. — Я буду находиться рядом с вами каждую минуту.

— Спасибо, — пробормотала девушка и обратила взор на препятствия впереди, пытаясь избавиться от нехорошего ощущения, что пока она отвлекала чувства Беркли от провинциальной мисс, видимо, помимо всего прочего, направила их в новое непредвиденное русло.

* * *

Или может быть это Беркли?

Томас наблюдал, как команда Марианны проходит дистанцию. Беркли, обычно прекрасный наездник, держался позади остальных, чтобы идти наравне с Марианной. Ее навыки верховой езды были в лучшем случае удовлетворительными. Томас одновременно был и благодарен и раздосадован на Беркли за его внимание. Право слово, неужели она нуждается в подобной поддержке?

Поделиться:
Популярные книги

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Очкарик 3

Афанасьев Семён
3. Очкарик
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Очкарик 3

Игра престолов. Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.77
рейтинг книги
Игра престолов. Битва королей

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва