Урок супружества
Шрифт:
Она открыла калитку, осторожно ступила в центр лабиринта и задохнулась от восхищения.
Перед ней предстала своего рода комната с высокими стенами самшита и небом вместо потолка. Широкие скамьи равномерно располагались вдоль периметра. В центре стояли маленький, накрытый скатертью стол из кованого железа и два стула. Она подошла ближе. Ваза с недавно срезанными цветами стояла около открытой бутылки шампанского и двух наполненных бокалов. Эта обстановка словно сошла со страниц романа.
Романа
Позади нее скрипнула закрываемая калитка, и она обернулась.
Томас прислонился к калитке с плутовской усмешкой на лице.
— Я думал, ты никогда не доберешься сюда.
— А теперь, когда я здесь? — её захлестнула волна приятного ожидания.
— Добро пожаловать в приключение.
Хелмсли был небрежно одет в мягкую льняную рубашку с открытым воротом и поношенные бриджи. Он был похож на пирата или разбойника, которым легко мог бы быть.
— Что, если я не желаю разделить приключение, которое ты приготовил?
— Придется.
Он повернул ключ в замке.
— Кроме того, у меня нет намерения позволить тебе уйти, пока ты не согласишься выйти за меня замуж.
Ее сердце бухнуло в груди.
— Томас, прекрати, я не могу…
Прежде, чем девушка смогла сказать еще хоть слово, он притянул ее в свои объятия. Его губы встретились с ее, она наслаждалась его силой, знакомое желание захлестнуло Марианну. Томас наклонился к ее лицу и целовал снова и снова, пока она не подумала, что упадет в обморок от чистого удовольствия.
— Скажи, что ты выйдешь за меня замуж, — прошептал он в ее губы.
Скажи, что ты любишь меня.
— Никогда, — прошептала она.
— Очень хорошо.
Без предупреждения Томас оставил ее и двинулся к столу.
— Тогда не хотела бы ты выпить шампанского?
Мгновение она могла только смотреть. Разочарование захлестнуло ее, и она изо всех сил пыталась отдышаться.
— Почему ты остановился?
— Я захотел пить.
Томас усмехнулся, отогнал пчелу, летающую над шампанским, поднял бокал и протянул его Марианне.
— Ты раздражена.
Конечно, если самое простое прикосновение заставляло ее изнывать от желания. Нет, теперь он хотел играть в какую–то глупую игру под маской приключения. Пусть, но она была не в настроении играть.
Марианна выхватила у него бокал, облив шампанским руку. Не обращая на это внимания, она осушила бокал.
— Теперь, — девушка со стуком поставила бокал на стол, — я хочу уйти.
— Почему? — Задумчиво протянул маркиз. — Ты только что пришла.
— Я нахожу, что это приключение мне не нравится, — она вдруг поняла, что сама идея какого–либо приключения становится для неё утомительной.
— Но оно только началось.
— Прекрасно, — Марианна побежденно вздохнула. Томас снова наполнил ее бокал. Она приняла его и сделала большой
— Сначала, я собираюсь освободить тебя от этого платья.
— О?!
— Нет ничего более захватывающего, чем чувствовать себя полностью раздетым на свежем воздухе, — он сделал глоток и поставил свой бокал на стол. — Заниматься любовью под небом. — Томас стянул с себя рубашку и бросил ее на соседнюю скамью.
Марианна сузила глаза.
— Что ты делаешь?
— Жди и смотри. — Он обошел стол, чтобы стать позади нее, затем слегка пробежался пальцами вверх и вниз по ее рукам. — Неожиданность, моя дорогая Марианна, это основа приключения.
Он встал перед ней и, ловко сняв ее очки, бросил их на стул. Затем поднес ее руку к губам и слизнул высохшее шампанское. Она задрожала, с его прикосновением все раздражение исчезло. Кажется, теперь она была в игривом настроении.
Хелмсли поцеловал ее в основание шеи, переместил губы к краю ее платья, затем стал возиться с лентами на нем. Марианна ослабела.
— Томас, что если кто–то случайно наткнется на нас здесь?
Он потянул рукава вниз и обнажил ее плечи.
— Никого не будет.
Он стягивал платье все ниже и ниже, пока она не освободила руки из рукавов.
— Те, кто принимают участие в скачках, обычно проводят время, отдыхая в своих комнатах. Кроме того, даже если кто–то забредет в центр лабиринта, ворота заперты изнутри, а изгородь сильно приглушает голоса, так что распознать их почти невозможно.
Прекрасное, запретное чувство охватило ее. Она прислонилась к мужчине спиной и закрыла глаза, наслаждаясь теплом его тела.
— Ты уверен?
Его руки прошлись по ее бокам и платье лужицей стекло к ее ногам, она осталась одетой только в чулки и туфли.
— Почти полностью.
Он был прав насчет раздевания на свежем воздухе. Окруженная живой изгородью, под простором огромного синего неба и овеваемая прохладным воздухом, дразнящим ее кожу она, как никогда, чувствовала себя свободной от всех оков, как лесной эльф, танцующий в полях.
Конечно, она не танцевала. Пока что.
— Опасность открытия, Марианна, — это неотъемлемая часть приключения.
Томас провёл руками по ее животу и прижали к себе. Она могла чувствовать через его бриджи твердое и горячее мужское возбуждение, вжавшееся в ее ягодицы. Его руки скользнули выше, накрыв ее грудь, и девушка подняла свою руку, чтобы дотронуться до его шеи. Его пальцы дразнили ее соски, и они напряглись под его опытными прикосновениями. Ее дыхание стало прерывистым.
* * *
— Знаешь, что я делаю сейчас? — шептали его губы, почти касаясь её кожи.
— Думаю, да, — слова были не громче вздоха.