Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Успешный проект Кэтрин Марлоу
Шрифт:

— К чему такая спешка? — удивленно вскинула бровь, хотя чего уж… меня так и распирало от радости и мне хотелось поделиться своим счастьем со всем миром.

— Идем, там тебя все заждались, — ушел от ответа Дерек и, нежно, но коротко поцеловав и шепнув, — иначе я не смогу остановиться, а доктор рекомендовал тебе покой, — повел меня к лестнице…

Глава 62

— Вы правы, мадам Малет, времена уже не те, но не соглашусь с вашим высказыванием — достойные мужчины есть, — недовольно проворчал

старик в тот момент, когда мы с Дереком заходили в гостиную.

— Кэтрин, детка! Как я рада, что ты в порядке! Мы так… — тотчас воскликнула мадам Мелва, но была прервана по всей видимости мистером Бакстером:

— В каком же она порядке? Две недели взаперти и пичкали не пойми чем.

— Главное, жива, — сердито отрезала старушка, степенно поднимаясь с кресла. Припечатав деда Алекс многообещающим взглядом, она подошла ко мне и крепко обняла, — однако не могу не согласиться с мистером Бакстером, хоть он и ошибается во многих вещах, что тебе, детка, действительно нужен хороший отдых, и подальше от Грейтауна.

— Эм… я подумаю, — промолвила я, старательно отводя взор от фыркнувшего и закатившего глаза старика, и, как только была освобождена из удушающих объятий, поспешила к чинно сидящим на диване девушкам.

— Адель, рада тебя видеть, — прошептала я, подруга же, порывисто меня обняв, с жаром проговорила:

— Уведи нас отсюда, в обморок упади… я больше не выдержу слушать спорящих бывшую свекровь и мистера Бакстера.

— А мне нравится, — едва слышно произнесла Алекс, нервно хихикнув, — я была уверена, что они подружатся.

— Да они чуть не вцепились друг в друга, когда…

— Поэтому мой предок и покинул эту страну. Здесь все погрязло во лжи и предательстве, если уж королевская чета творит такое, — прервав Адель, громко выругался мистер Бакстер, чуть подавшись к нависающей над ним мадам Малет.

— Предлагаю оставить их здесь и переместиться в твой кабинет, — проговорила Дель, поднимаясь с дивана, — нашего отсутствия эта пара и не заметит.

— Ааа, где Дерек? — с недоумением промолвила, беглым взглядом осмотрев гостиную, и истерично хохотнув, просипела, — мы же заходили вместе? Мне не привиделось?

— Он там же, где Скай и Дэвид, трусливо спрятались в твоём кабинете, — усмехнулась Алекс, тоже встав с дивана. Адель уговаривать было не нужно, девушка первая рванула к выходу. Я же чувствовала себя немного неловко, что вот так оставляем стариков, но те были столь увлечены спором, что наши передвижения по гостиной даже не заметили.

— Эмон, проследи, пожалуйста, за мадам Малет и мистером Бакстером, — произнесла, прежде чем выйти в холл, и, вздрогнув от возмущенного вскрика старушки, поспешила к подругам…

Скай, Дэвид, Дерек, а еще Брайн и Николас, действительно находились в моем кабинете, и стоило мне только войти в помещение, вдруг ставшее таким тесным, как Брайн, виновато улыбнувшись, проговорил:

— Это я сюда всех привел. Эмон сказал, ты будешь не против.

— Я не против, — подтвердила слова дворецкого, неожиданно засмущавшись от пристальных взглядов, разом

устремившихся в мою сторону.

— Ты устраивайся в кресло, мужчины постоят, а мы займем диван, — скомандовала Адель, прерывая неловкую паузу, своими словами согнав с кресла Николаса. И как только все присутствующие разместились — кто на диване, а кто подпирал подоконник, мое кресло, стол и шкаф — Скай заговорил.

— Кэтрин, тебе необходимо хотя бы на месяц покинуть Вирданию. За это время в Грейтауне поутихнет, а Ее Величество прекратит видеть в тебе угрозу.

— Что я ей сделала? — сейчас же зло бросила я, сжав подлокотник кресла, так что затрещала обивка.

— Видела, как она отдала мсье Фишеру трех девочек из пансиона, — едва сдерживаясь, ответил Дерек, нежно погладив меня по плечу.

— Но я… о чем ты? Я ничего такого не видела.

— Фишер сказал, что ты была в комнате и слышала их разговор. Пансион в районе Дербмон, вы приезжали к директрисе.

— Это когда мы привезли ткань на платья для выпускниц? Но я… я зашла в комнату, когда какой-то плюгавенький мужичок передал ей конверт, и все! — последнюю фразу я буквально прокричала.

— Он был уверен, что ты все слышала, Кэтрин, — проговорил Скай, с сочувствием на меня посмотрев, и, чуть помедлив, добавил, — на допросе он не лгал.

— И из-за этого она меня держала в этом склепе и травила снотворным?!

— Кэтрин… — выдохнула Дель, в ее голосе я слышала жалость, но мне сейчас нужно было лишь возмездие за все, что сделала королева.

— Ее Величество приказала тебя убить, — ошеломил ответом Скай, тут же продолжив, — словам тех, кого обвиняют в мерзких преступлениях, не все поверят, мало ли наговаривают на королеву. А вот если участие Ее Величества подтвердишь ты, Дерек и еще несколько людей, не замешанных в этом деле, король непременно воспользуется этими сведениями. Она начала с тебя, Дерек…

— Скай! — остановил его мужчина, рука Дерека дрогнула на моем плече, а из горла вырвался предупреждающий рык.

— Что, Дерек? — потребовала, повернувшись к насупившемуся мужчине, — что произошло?

— В меня стреляли… но все обошлось. Я виноват, не предусмотрел, что за нами следят. Не думал, что в этом замешана Ее Величество.

— Невозможно все предусмотреть, — горестно усмехнулась я, неоднократно мысленно себя коря, что не сбежала из особняка, когда за мной прибыл мсье Алистер, и с шумом выдохнув, вернулась к разговору, — но я не понимаю, почему она тогда меня не убила, а держала взаперти и после отпустила?

— Не она тебя поила сонными, королева отдала приказ верной фрейлине тебя убить и покинула кабинет. Роуз — единственная внучка мсье Алистера, помощника казначея. Он давно служит короне, еще при отце Его Величества. Кабинет, в котором на тебя напали, ранее принадлежал ему. Роуз же ребенком была частой гостьей во дворце и знала места, о которых Ее Величество не ведала. Девушка испугалась, не каждый решится на такое, и не выполнила приказ королевы, спрятав тебя в тайной комнате, а вывести уже не смогла…

Поделиться:
Популярные книги

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Волхв

Земляной Андрей Борисович
3. Волшебник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волхв

Спасение 6-го

Уолш Хлоя
3. Парни из школы Томмен
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Спасение 6-го

Таймлесс. Рубиновая книга

Гир Керстин
1. Таймлесс. Трилогия драгоценных камней
Фантастика:
фэнтези
9.39
рейтинг книги
Таймлесс. Рубиновая книга

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Рождение победителя

Каменистый Артем
3. Девятый
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
9.07
рейтинг книги
Рождение победителя

Теневой Перевал

Осадчук Алексей Витальевич
8. Последняя жизнь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Теневой Перевал

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9