Успокой мое сердце
Шрифт:
– Куда ты направляешься? – спросил Колтон. Остальные захихикали, когда Эйс прочистил горло, а Лаки перевел взгляд с груди Мейсона на его лицо, и его щеки стали розовыми.
Мейсон перевел взгляд на Лаки, который быстро подался вперед и снова принялся за еду.
– Пляж. Наконец-то у меня появился выходной, и я использую его по максимуму. Черт, что это?
Он указал на другой конец помещения, и Лаки проследил за его пальцем, дав Мейсону возможность стащить пучок картошки фри и запихнуть его в рот.
–Ay, Cabron! [50] –
– Мм, это вкусно, – Мейсон придвинул стул к краю стола и поставил его под углом к Лаки. – Ты собираешься ее есть или будешь следить за своей красивой фигурой?
Лаки фыркнул.
– Ты действительно думаешь, что сможешь уговорить меня отдать тебе картошку фри?
У Рэда было ощущение, что Мейсон мог бы выторговать у Лаки не только картошку фри, если бы Лаки ему это позволил. Эти двое не могли быть настолько невнимательны. Притяжение между ними было ощутимым, но ни один из мужчин не сделал ни шагу.
– Давай, детка. Только еще одну, – сказал Мейсон, его голос был низким.
Лаки оттолкнул руку Мейсона от своей тарелки.
– Нет, возьми свою. И пока ты здесь, найди рукава для этой майки.
Мейсон согнул руку и слегка ухмыльнулся, когда взгляд Лаки упал на его бицепс и глаза округлились.
– Но если бы у меня были рукава, ты бы не смог разглядеть эту мышцу, – Мейсон ткнул пальцем в свой бицепс. – Хочешь потрогать?
– Нет, – проворчал Лаки, откусывая от картошки фри.
– Ну же, Лаки, – промурлыкал Мейсон и подмигнул. – Ты же знаешь, что хочешь потрогать его.
– Может быть, ты хочешь сказать это чуть громче? Не думаю, что люди в другом конце города тебя слышали, – проворчал Лаки, с досадой качая головой, и Мейсон ухватил еще одну порцию картошки фри. Он был чертовски быстр для такого крупного парня.
– Что? Я просто говорю о своей руке.
– Sigue, que te voy a dar un cocotazo [51].
– Я не знаю, что ты только что сказал, но это прозвучало так, будто это может быть больно, и не в хорошем смысле.
Эйс захихикал, а Лаз наклонился, чтобы пошептать Рэду на ухо, пока Мейсон продолжал мучить Лаки.
– Они спят вместе?
Рэд покачал головой и ответил:
– Нет. Думаю, они очень хотели бы этого.
Не успел Рэд договорить, как из кухни вышла Биби, засиявшая при виде Мейсона.
– Привет, Ковбой!
– Привет, Биби, – Мейсон поднялся и обнял ее. – Нэш здесь? Он оставил мне сообщение, что хочет поговорить со мной о чем-то, но когда я несколько раз попытался позвонить ему, то не получил ответа.
Биби закатила глаза.
– Мистер Ловкий Делец уронил свой телефон во фритюрницу, так что он отправился за новым.
Рэд вздрогнул.
–
– Хм, дай-ка подумать, – Биби в задумчивости приложила палец к губам, а затем повернулась и шлепнула Эйса по голове.
– Ой! Какого черта, Биби? – Эйс потер затылок, его глаза сузились. – В чем моя вина?
– О, точно. Нэш выронил свой телефон, потому что я застала его за тем, как он переписывался со сверкающей-попкой о своей следующей поездке на машине смерти сладкого-пирожочка Лаки.
Эйс нахмурился.
– Почему Лаки может быть сладким-пирожочком, а я застрял со сверкающей-попкой?
– Тише ты. Я не могу поверить, что ты все еще позволяешь ему заниматься этим.
– Все еще? – Эйс уставился на нее. – Как давно ты об этом знаешь?
– Прошу тебя. Я знала с первого дня. Как будто вы двое можете что-то скрыть от кого-либо с вашими маленькими мужскими хихиканьями каждый раз, когда вы собираетесь вместе.
Стол разразился хохотом, и Кинг протянул кулак к сестре, получив от нее удар кулаком.
Эйс повернулся к Колтону, надув губы.
– Разве ты не собираешься защищать мою честь?
Колтон поднял голову и улыбнулся Биби.
– Расскажи мне побольше об этих мужских хихиканьях.
– О, мое сердце, – прохрипел Эйс, приложив кулак к сердцу, как будто его ударили.
Рэд вытер слезу с глаза. Он так и назвал его. Не обращая внимания на Эйса, Биби повернулась к Мейсону.
– Нэш звонил, потому что его двоюродный брат собирается в Техас, чтобы провести некоторое время на ранчо, и он знает, что ты раньше работал на таком ранчо, поэтому Нэш подумал, что ты мог бы дать его кузену несколько советов.
Лаки внезапно выпрямился. Он выглядел так, словно его только что кто-то пнул. Повернувшись к Биби, он спросил.
– Это Оскар?
Биби кивнула.
– Да, точно. А что?
Лаки встал так быстро, что его стул громко заскрипел по полу.
– Мне нужно идти. Эйс, твоя очередь платить.
Он ушел, хлопнув дверью с такой силой, что маленький колокольчик ударился о стену над ней.
– Что только что произошло? – спросила Биби, растерянная и обеспокоенная.
– Я пойду проверю его, – сказал Мейсон и поспешил за Лаки, который стащил шлем с мотоцикла.
– Черт, – Эйс покачал головой. – Черт побери.
– В чем дело, Эйс? Что я сказала?
– Оскар.
Биби пожала плечами.
– Да, и что?
– Оскар и Мейсон перепихнулись в одной из подсобных комнат у Фрэнка. Они столкнулись с Лаки, когда выходили после того, как сделали все, что задумали. Оскар выглядел очень заинтересованным. Я думаю, Нэш пытается свести Оскара с Мейсоном. Вот почему он звонил. Он просто использует всю эту историю с ранчо для Оскара.
Глаза Биби стали огромными.